Автор Тема: Журнал BALTFORT  (Прочитано 282967 раз)

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8379
«Пятиугольный равелин», "пятиконечный люнет" или печальная повесть о том, как в Риге фортификационный журнал издавали!

Итак, до берегов Тихого океана наконец-то дошел очередной номер журнала Балтфорт – третий номер за 2009 г. (он же восьмой от сотворения Балтфорта), назовем его для удобства БФ-8.

Обложка журнала, как всегда, отменно хороша – Нарвский замок и на переднем плане 9-дюймовая береговая мортира. Интересная перекличка эпох… Тем не менее один взыскательный читатель уже обратил внимание на то, что обложку украсила очередная «Пизанская башня», то есть из-за перспективных искажений башня выглядит наклонной. Сейчас существуют достаточно доступные компьютерные программы, которые позволяют легко такие искажения исправить, но почему-то Сергей Мелконов ими пользоваться не хочет, давая тем самым пищу для злословия знатокам. А по мне – так вполне нормальная обложка, я сам на такие тонкости внимания не обращаю…

«Доисторическая» часть журнала открывается репортажем Юрия Юрьевича Мелконова о важном событии – предпринятой им поездке в далекую от Риги экзотическую страну – Эстонию, а точнее по ее военно-историческим достопримечательностям. Юрий Юрьевич посетил, например, остров Аэгна, известный своими береговыми батареями, город Тарту (бывший Дерпт), славный своими архивом и университетом, но большая часть этого материала посвящена историческим реконструкциям русско-шведских боестолкновений, которые в присутствии самого Юрия Юрьевича провели любители из Нарвы. Нет никаких сомнений, что материалы этой поездки будут с большой пользой использоваться в дальнейших публикациях Балтфорта.

Заказных материалов рекламного характера на этот раз очень мало и они не маскируются под публицистику. Я полагаю, что это совершенно правильно. Здесь рекламируются технологии компании “My Group” в сфере систем безопасности, а также сеть магазинов «Батискаф», торгующей всем необходимым для подводного спорта и охоты. Вполне уместная тематика рекламы для журнала военно-исторического профиля, она ненавязчива и ее не много.

Шмуц-титул, отделяющий историческую часть номера, на котором изображен надгробный памятник Барклаю-де-Толли, откровенно неудачен. Во-первых, слишком мрачно, а во-вторых, этот памятник имеет отношение только к отчету о поездке Юрия Юрьевича в Эстонию, но внутри исторической части номера каких-либо материалов, оправдывающей столь мрачный шмуц-титул нет.

Итак, отодвинем надгробный памятник и посмотрим, что находится под ним, то есть в наиболее интересной для нас части номера. Эта часть номера начинается с его «гвоздя» - статьи исследователя из Таллинна Максима Олеговича Трутса «Артиллерия сухопутного фонта морской крепости Императора Петра Великого (Вторая часть).

В статье автор анализирует огневые задачи артиллерии, так, как они ставились ее командованием, расположение батарей, оборудование их позиций, описывает командные и наблюдательные посты, боевая учеба артиллерии сухопутного фронта. В тех немногих случаях, когда на батареях имелись бетонные основания для орудий и капитальные убежища и погреба даны их схемы и фотографии, приведены схематические планы позиций батарей с деревоземляными сооружениями , на которых не было капитальных сооружений, сделанные на основании обмеров их следов на местности.

Рассматривается дальнейшая судьба матчасти артиллерии, большая часть которой была вывезена немцами в 1918 г., и лишь немногие орудия достались Эстонии или переданы войскам белогвардейской Северо-западной армии генерала Юденича.

Наиболее интересной и теоретически важной частью работы является раздел о размещении артиллерии и, в частности, батарей дальней борьбы. Во многих случаях их размещали во второй линии окопов пехотных укрепленных групп. Тем самым они во-первых совмещались с пехотными опорными пунктами, что очень сильно облегчило бы задачу неприятельской артиллерии – при обстреле батарей одновременно бы разрушались и пехотные укрепления и наоборот. А во-вторых – они располагались слишком близко к переднему краю, чем существенно бы облегчалась работа неприятельской артиллерийской разведке и, кроме того, давало бы возможность легко подавлять эти батареи с помощью обстрела артиллерией ближнего боя, экономя, тем самым, ресурсы тяжелой артиллерии.

Когда мы много обсуждали с автором тему размещения батарей дальней борьбы на сухопутном обводе Ревеля (в дискуссиях на старом fortification.ru и частной переписке), он выражал сомнения в том, что инженерные решения по размещению этих позиций неправильны.

Вообще-то, ситуация и правда была удивительной. Еще во времена Крымской войны, при обороне Севастополя Тотлебен догадался вынести из полевых бастионов основную часть артиллерии на куртины, тем самым, существенно уменьшив эффективность артиллерийского огня неприятеля, вынужденного разделять его между пехотными опорными пунктами и артиллерийскими позициями. По этому опыту во всех учебниках и наставлениях говорилось о недопустимости совмещать артиллерию дальнего боя с пехотными позициями, но, тем не менее, это все же инженерами практиковалось. Боевой опыт Русско-японской войны и, в частности, Порт-Артура подтвердил недопустимость размещения орудий дальней борьбы в пехотных опорных пунктах, и во всех книгах, посвященных его опыту, это многократно подчеркивалось. Однако на сухопутном обводе Ревеля эту ошибку повторили снова, впав в соблазн иметь «длинную руку», не сообразив, что тем самым существенно уменьшают живучесть весьма ценных батарей.

К чести таллинского исследователя он не стал с упорством, достойным лучшего применения, защищать «свою» систему фортификации, как это, увы, обычно делает большинство наших коллег, в частности, белорусских, а стал разбираться в сути дела по архивным документам. Оказалось, что по опыту Первой мировой войны, который местное командование было обязано учитывать, подтвердилась недопустимость размещения крупнокалиберных орудий в пехотных опорных пунктах, а размещать орудия дальней борьбы потребовалось на значительном расстоянии от пехотной линии обороны. В 1917 году размещение артиллерийских позиций на сухопутном обводе Ревеля было официально признано ошибочным, огромные средства на инженерное оборудование позиций признаны потраченными напрасно, и последовал приказ взамен старых позиций для всех батарей, там, где это было необходимо, построить новые. И хотя из-за революционной неразберихи выполнить этот приказ оказалось невозможным, сам факт его отдачи весьма показателен.

Продолжение следует
« Последнее редактирование: 16 Ноября 2009, 15:39 от Владимир Калинин »

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8379
Следующая подборка материалов на английском языке (автор Тэд Александер, английский литературовед) и на русском языке (автор Юрий Юрьевич Мелконов) посвящена английскому писателю Артуру Рэнсому, который довольно долго жил в Риге м волею случаю поучаствовал в довольно важных исторических событиях. Будучи журналистом, он какое-то время жил в Петрограде, где завязал близкие отношения с одной из секретаршей Троцкого. Затем он был вынужден покинуть Петроград, но о своей возлюбленной не забыл и пытался в 1919 г. через Ревель, куда он прибыл с английской эскадрой, в качестве журналиста, пробиться в советскую Россию. Когда чиновник из Эстонского Министерства иностранных дел не смог отговорить его от этой, действительно безумной затеи, то эстонские дипломаты решили воспользоваться горячей страстью англичанина, вручив ему секретный пакет с письмом к большевистскому руководству, где намекалось, что Эстония хотела бы нормализовать отношения с Советами и заключить мирный договор. Через Латвию Рэнсом нелегально пересек границу и линию фронта и смог, воспользовавшись полной неразберихой в стране, добраться до Москвы. Там он разыскал свою возлюбленную, которая работала уже в Наркомате просвещения, и та смогла связать его с Литвиновым, одним из влиятельных сотрудников Наркомата иностранных дел (Юрий Юрьевич почему-то совершенно ошибочно называет его Наркомом иностранных дел, хотя биография Литвинова секретом не является, и фактуру можно было бы легко проверить по Интернету). И соответствующее письмо было таки передано куда надо, возымев надлежащее действие. Большевикам мир был нужен не меньше, чем эстонцам и дипломатические переговоры о взаимном признании и мире были начаты в Тарту практически немедленно, причем к ним присоединились латыши и финны, которым тоже смертельно надоело воевать. Сам Рэнсом, прихватив возлюбленную, смог беспрепятственно уехать в Ригу, где и поселился на довольно долгое время. Интересно, что этого авантюрного журналиста большевики почему-то считали «человеком Локкарта», хотя Рэнсом не имел никаких официальных контактов с правительственными учреждениями или спецслужбами Англии, а после того, как он со своей русской женой переселился в Великобритании, то Скотленд-Ярд долго допрашивал его с пристрастием о путешествиях по РСФСР, почему-то считая его большевистским агентом. Наверно таков удел всех честных посредников. А Рэнсом, завершив свою журналистскую деятельность, стал известным детским писателям и автором многих книг о морских путешествиях на парусных судах. Этот материал также дополняет справка специалиста по недвижимости из Риги Виты Авотине (Vita Avotina) обо всех домовладениях, в которых проживал будущий английский писатель. Статью иллюстрирует образец купчего договора 1921 г. из Латвийского государственного архива, особенностью которого является то, что составлен он на русском языке по старой орфографии. Судя по всему, в 1921 г. латышский язык в официальных документах употреблялся достаточно редко, поскольку, по-видимому, юридическая и коммерческая терминология в нем тогда еще не устоялась, а дела, связанные с недвижимостью требовали абсолютно точных формулировок.

Впрочем, если материалы про Рэнсома, имеют лишь косвенное отношение к военной истории, то статья доцента Иркутского государственного технического университета, кандидата исторических наук Павла Александровича Новикова «7-й Сибирский армейский корпус в 1915–1916 гг.», составленная на основании журнала боевых действий этого корпуса, воевавшего под Ригой в 1915–1916 гг., имеет к военной истории самое прямое отношение. 12-я и 13-я Сибирские стрелковые дивизии формировались в Иркутске по мобилизации в июле 1914 г., как второочередные. После длительного участия в боях на Юго-Западном фронте эти дивизии летом 1915 г. были выведены в резерв и из них сформировали 7-й Сибирский армейский корпус, просуществовавший до 1918 г. автор подробно описывает все боевые операции корпуса под Ригой вплоть до переброски корпуса на Юго-Западный фронт в 1916 г. В 1918 г. корпус отказался пройти украинизацию, организованно убыл в центральную Россию, где и демобилизовался. Статья написана очень грамотным профессиональным исследователем и должна быть интересна всем, интересующимся историей Первой мировой войны, а также историей войск военных округов Сибири и Дальнего Востока. Приводится информация обо всех командирах 6-го и 7-го Сибирских армейских корпусов, включая бывшего какое-то время в 1915 г. командиром 7-го Сибирского армейского корпуса известного генерала болгарского происхождения генерала от инфантерии Радко-Дмитриева.

К этой статье у меня только одно замечание – почему автор называет артиллерийские бригады, входящие в состав стрелковых дивизий просто артиллерийскими бригадами, хотя они именовались «стрелковыми артиллерийскими», например «12-я Сибирская стрелковая артиллерийская бригада». Неточность небольшая, но все же останавливает глаз.

(Продолжение следует)
« Последнее редактирование: 14 Ноября 2009, 16:58 от Владимир Калинин »

Оффлайн Любитель

  • Брест - Под вопросом?
  • Hero Member
  • *
  • Сообщений: 983
Re: Журнал BALTFORT
« Ответ #242 : 14 Ноября 2009, 18:02 »
 Владимир Иванович, у Вас "БФ-8" можно приобрести?

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8379
Re: Журнал BALTFORT
« Ответ #243 : 15 Ноября 2009, 01:35 »
Да, конечно, забегите ко мне на досуге. Цена вопроса 220 рублей. Могу, кстати, высылать желающим по почте, иногородние коллеги пусть связываются в личку через kalininv1957@mail.ru

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8379
Заметка историка из Риги Владимира Владимировича Гирсова  «Забытая война» описывает обстановку морального подъема, которая царила в первые дни Первой мировой войны в Риге. Патриотический подъем охватил не только русских, но и латышей, евреев и даже балтийских немцев. Начало войны в Риге выгодно отличалось от столиц Империи, поскольку народные манифестации не переросли здесь в погромы собственности немецких подданных и зоподозренных в германофильстве лиц. 7 августа отражая настроение народов Прибалтики депутат Государственной думы Янис Голдманис выступил с речью от имени латышского народа и по поручению эстонских депутатов, в которой заявил: «Мы пойдем с русским народом до конца» и закончил речь словами «Да здравствует Россия!»

Насколько же в этой связи выглядят оторванными от исторической реальности слова одного питерского горе-писателя о том, что строительство объектов береговой обороны на территории Прибалтике было ошибкой в «этническом» смысле! - http://rufort.info/index.php?topic=728.10

Автор пишет о первых боевых столкновениях на море, о ходе мобилизации и т.д. Статья иллюстрирована фрагментами копий рижских газет того времени.

«Все орудия Даугавгривской крепости уступали немецким в дальности и скорострельности, включая ПЕЧАЛЬНО ИЗВЕСТНЫЕ 152-мм орудия Канэ, в свое время установленные на крейсере «Варяг», у которых при стрельбе на дальние дистанции оседали подъемные механизмы, происходили деформации и поломки зубьев подъемных шестерен».

Я понимаю, что автор, рассуждая о 6-дюймовых пушках Канэ на береговых артиллерийских установках очень превысил свою компетенцию, но почему же полную неуместность этого пассажа в отношении береговой обороны Риги не заметил сам Юрий Юрьевич Мелконов? Это вызывает ОЧЕНЬ сильное удивление.

Действительно, подобный казус с пушками Канэ на «Варяге» и, правда, был, но о конструктивных недостатках, а именно о слабости подъемных секторов знали задолго до героического боя русского крейсера, и начиная с 1902 года на всех новых орудиях Канэ он был исправлен, а модернизацию орудий изготовленных ранее просто задержали по соображениями экономии. Тем не менее, после этого боя все необходимые ремонтные работы, там, где это требовалось, были выполнены в самом спешном порядке, и больше подобных скверных историй со 152-мм пушкой Канэ не происходило.

Кроме того, подобный пассаж ВООБЩЕ не имеет никакого отношения к соответствующим БЕРЕГОВЫМ артиллерийским установкам, поскольку они изначально были рассчитаны на стрельбу при угле возвышения до 30 градусов, а не 15, как корабельные и подъемные сектора стрельбу на большие дальности выдерживали вполне нормально. Во всяком случае, история о каких-либо проблемах с подъемными секторами у береговых артустановок для 6-дюймовых пушек Канэ умалчивает.

Для любителей русской военной истории очень интересен материал рижского историка Мадриса Эссертса «Заморские орудия для Латвии». В статье рассказывается, как военное министерства Латвии пыталось наладить закупки вооружения и боеприпасов у французской фирмы, владельцем которой был русский инженер Александр Клягин и которая занималась распродажей имущества и вооружения бывшей Русской армии генерала П.Н. Врангеля, включая и имущество Черноморского флота, уведенного в Бизерту. Хотя поставка орудий и боезапаса была связана с рядом форсмажорных обстоятельств, включая гибель от пожара парохода с грузом пушек Канэ и снарядов, не всегда надлежащего качества боезапаса, бюрократическими проблемами, связанными с придирками к Клягину со стороны французского военного командования, требовавшего сперва освободить от боезапаса арсенал, а уже потом продавать орудия и т.д. Аналогичным образом через Клягина покупали боезапас и артиллерию Финляндия и Эстония. Интересно, что 107-мм пушки Шнейдера (42-линейные пушки обр. 1910 г.), от которых отказалась Латвия по причине их плохого технического состояния были куплены, отремонтированы и активно использованы финнами, причем одно из таких «негодных» орудий сделало ходе Зимней войны 5379 выстрелов и до сих пор сохраняется финнами в одном из военных музеев.

К сожалению, статья не совсем адекватно переведена на русский язык. Дело в том, что слово «амуниция» (ammunition) переводится на русский с большинства европейских языков, как боезапас и использование его в русском языке в виде кальки именно в этом смысле не принято. Точно также никто на русском языке не назвал бы запасные части к орудиям «резервными». Такие «родимые пятна» от чужого языка в русском тексте недопустимы. Само собой разумеется, что предъявлять претензии к автору, по-видимому, не являющемуся носителем языка, не стоит, но вот редакция журнала, в состав которой входят люди, у которых русский язык – родной, безусловно несет ответственность за подобные шероховатости перевода.

Продолжение следует
« Последнее редактирование: 18 Ноября 2009, 11:56 от Владимир Калинин »

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8379
Рецензирование самой проблемной статьи номера – статьи Александра Борисовича Широкорада «Крепость Осовец» - вполне уместно предварить эпиграфом, взяв в его качестве диалог из широко известного романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев»:

«… – Это, кажется, ваш первый опыт в прозе? Поздравляю вас! "Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом" ... Ну, и удружили же вы "Капитанскому мостику". Мостик теперь долго вас не забудет, Ляпис!

– В чем дело?

– Дело в том, что... Вы знаете, что такое домкрат?

– Ну, конечно, знаю, оставьте меня в покое...

– Как вы себе представляете домкрат? Опишите своими словами.

– Такой... Падает, одним словом

– Домкрат падает. Заметьте все. Домкрат стремительно падает. Подождите, Ляпсус, я вам сейчас принесу полтинник. Не пускайте его.

Но и на этот раз полтинник выдан не был. Персицкий притащил из справочного бюро двадцать первый том Брокгауза от Домиции до Евреинова. Между Домицием, крепостью в великом герцогстве Мекленбург-Шверинском, и Доммелем, рекой в Бельгии и Нидерландах, было найдено искомое слово.

– Слушайте! "Домкрат (нем. Daumkraft) – одна из машин для поднятия значительных тяжестей. Обыкновенный простой Д., употребляемый для поднятия экипажей и т. п., состоит из подвижной зубчатой полосы, которую захватывает шестерня, вращаемая с помощью рукоятки". И так далее и далее. "Джон Диксон в 1879 г. установил на место обелиск, известный под названием "Иглы Клеопатры", при помощи четырех рабочих, действовавших четырьмя гидравлическими Д.". И этот прибор, по-вашему, обладает способностью стремительно падать? Значит, усидчивые Брокгауз с Ефроном обманывали человечество в течение пятидесяти лет? Почему вы халтурите, вместо того чтобы учиться? Ответьте!

– Мне нужны деньги…
».

Компетентность автора этой статьи, Александра Борисовича Широкорада в вопросах истории артиллерии, пожалуй, ни у кого из находящихся в здравом уме и доброй памяти читателей не возникнет. Авторитет у автора «Энциклопедии отечественной артиллерии» в этих вопросах вполне заслужен, и какие-то отдельные ошибки, неизбежные при обработке столь больших массивов информации, его ничуть не умаляют. Однако, когда Александр Борисович пытается выйти за пределы своей компетенции, то результат всегда однозначен и предсказуем. Настоящая работа Александра Борисовича является одним из его первых опытов в истории фортификации и, увы, не является исключением из общего правила.

Первая часть статьи «Укрепления крепости» описывает построечную историю оборонительных сооружений, базируясь на недостоверной версии, изложенной в известной книге С.А. Хмелькова «Борьба за Осовец». Вслед за автором Широкорад повторяет историю о том, что Центральный, Заречный и Шведский форты строились в разное время, по мере осознанием военным командованием невозможности решения задачи лишь с помощью одного форта-заставы. На самом же деле, это не так, а как установил польский исследователь Богуслав Пержик, детально изучивший документы в РГВИА в Москве и Военно-историческом музее артиллерии, инженерных войск и войск связи в Санкт-Петербурге, все эти форты проектировались и строились одновременно, т.е. по единому замыслу. Я понимаю, что в отечественной «бумажной» литературе излагается только ложная версия истории постройки крепости по Хмелькову, а польская монография Широкораду была недоступна. Однако, игнорирование материалов, написанных на русском языке и размещенных в Интернете в данном случае сыграло не только с Александром Борисовичем, но и с Юрием Юрьевичем Мелконовым весьма злую шутку. В свое время при сетевой публикации на сайте «История отечественной фортификации» rufort.info книги Хмелькова, мы снабдили ее предисловием, где, в общих чертах, объяснили, в чем состоят ошибки ее автора, а затем сделали довольно подробный пересказ соответствующей части работы польского исследователя - http://rufort.info/index.php?topic=54.msg4461#msg4461 Никто не мешал Александру Борисовичу перед публикацией своей статьи сделать тематический поиск в Интернете, то же самое для проверки достоверности работы «проблемного» автора мог бы сделать и сам Юрий Юрьевич, но это, увы, не произошло и описание истории постройки крепости в статье Широкорада, по большей части является информационным шумом.

Описание устройства укреплений изобилует просто невероятными ошибками.

«Весь форт, - пишет Александр Борисович, описывая форт Центральный, - был окружен рвом, защищенным капонирами или УГЛОВЫМИ ОГНЕВЫМИ ПОЗИЦИЯМИ на валах». Вот интересно, Юрий Юрьевич, напечатавший зачем-то эту чепуху – может кому-нибудь внятно объяснить – что это за угловые позиции на валах?

«Кроме того, с северо-восточной стороны форт был защищен выдвинутым ПЯТИУГОЛЬНЫМ равелином – продолжает описание форта наш самодеятельный фортификатор. И невдомек ему, что равелин, вообще-то, бывает только треугольным. Остается только отправить автора и издателя в какую-нибудь крепость, например, Петропавловскую и не выпускать оттуда, пока они у равелина пятый угол не найдут.

«Во внутреннем дворе форта – продолжает описание Александр Борисович – располагался ряд объектов инфраструктуры, прежде всего, казармы, склады боеприпасов, защищенные мощным ЗЕМЛЯНЫМ НАКАТОМ». Интересно, а знают ли автор и его издатель, что такое этот самый накат? Насколько я понимаю, накат, это либо рисунок, который накатывают на стену с помощью специального валика, либо конструкция, собранная путем наката вполтную друг к другу каких-либо катающихся предметов, например и чаще всего из бревен. На берег могут накатываться волны и иногда говорят о накате морской волны. Но интересно, каким образом можно накатать слой земли, поверх казематированной постройки я не знаю. Ну не могу я вообразить, как Александр Борисович будет НАКАТЫВАТЬ эту самую землю на покрытие каземата, не хватает воображения, наверно.

«На северном берегу реки Бобр для защиты железнодорожного моста был сооружен форт № 2 с двумя валами в форме ПЯТИКОНЕЧНОГО ЛЮНЕТА размером 400 х 500 м, окруженного водяным рвом, защищенным тремя небольшими капонирами по углам ФРОНТОВОЙ и фланговых сторон» - продолжает «отжигать» Александр Борисович. Вообще-то люнет – это укрепление, открытое с тыла, и каким образом у незамкнутого контура можно найти пять концов – это тоже загадка. И как можно построить форт в виде люнета, тем более «пятиконечного»? Просто жуть какая-то! На этом фоне использование слова "фронтовой", вместо "фронтальной", говорящее скорее о недостаточном владении автора литературным русским языком, а не только о незнании специальной терминологии, выглядит безобидной мелочью.

«ПЕРЕШЕЕК ФОРТА был защищен невысоким земляным валом без боковой защиты» – продолжает чудить автор, описывая Заречный форт. Вот отправить бы его в комариный сезон на Заречный форт (там сплошные болота вокруг), накомарника и репеллентов не выдавать и не выпускать оттуда, пока у форта «перешеек» не найдет!

«Сухой ров, окружавший форт, - пишет автор уже о форте № 3 (Шведском) – защищался ВНУТРЕННИМИ капонирами». Интересно, а что автор подразумевает под наружными капонирами? Хотелось бы услышать какие-нибудь объяснения.

«В результате работ в серелине местечка Осовец возник укрепленный район, внутри которого располагались главные склады боеприпасов и провианта …. и т.д.» - пишет наш знаток фортификационной истории, и невдомек ему, что плацдарм малой крепости Осовец (названный Широкорадом по какому-то недоразумению укрепленным районом) никакого отношения к селению Осовец, по имени которого названа крепость, не имеет, поскольку оно находится в совершенно другом месте, а именно на правом берегу Бобра, а не на левом, где разместили крепостной плацдарм.

Не менее диким выглядит описание форта № 4 (Новый), который по мнению автора был окружен ГЛУБОКИМ сухим рвом. Общеизвестно, что этот форт был всего лишь обеспеченной от штурма казармой, окруженной невысоким валом со стрелковым бруствером и рвом треугольной профили с проволочной сетью и имеющим только фронтальную оборону с вала. Такой ров по определению не мог быть глубоким, да и не был им. «Внутри форта находились бетонные казармы с глубокими подвалами со сводчатыми перекрытиями, где располагались укрытия и склады боеприпасов…» - пишет автор. Вообще-то казарма была на форту только одна, весьма примитивного устройства, поскольку не имела даже сквозников перед входами, и ни о каких «подвалах» тут и речи не могло быть. На форту также было построено при его усилении мощное убежище для противоштурмовой артиллерии, но где там Широкорад исхитрился найти вторую казарму, которой там никогда не было – остается для меня загадкой. И хотя усиление казармы действительно не было завершено к началу военных действий, форт, тем не менее, использовался как полноценное боевое сооружений, а не как некий «вспомогательный объект», как о том пишет автор. Ломжинский редут, находящийся неподалеку от Нового форта автор почему-то назвал «редутом Ломжа». Интересно, может быть он подумал, что некий «Ломж» - это человек, в честь которого было названо укрепление?

Фраза о том, что «Дальнейшее строительство крепости Осовец велось с использованием железобетона и бронедеталей, которые после 1910 года стали применяться в российском крепостном строительстве, как результат опыта русско-японской войны 1904–1905 годов…» не вполне корректна. При усилении Осовца использовался, в основном, трамбованный неармированный бетон, а не железобетон. Исключением были лишь несколько бетонных брустверов с подбрустверными убежищами, возведенных на Центральном форту и армированных только горизонтальными сетками, без вертикальных связей, но это исключение, лишь подтвердило правоту русских военных инженеров, не торопившихся массово применить железобетон без серьезных дополнительных исследований – армированные таким образом конструкции оказались слабее, чем неармированные, поскольку бетон при попадании снарядов растрескивался по этим горизонтальным сеткам. Касательно «бронедеталей», то и тут автор не прав, поскольку броневые двери и броневые ставни  применялись в Осовце, как во во всей русской фортификации и до 1910 года. Просто в Осовце впервые в массовом масштабе применили броневые наблюдательные колпаки, но об этом нужно было написать прямо.

Анализ такого невероятного количества ошибок при описании сооружений изрядно утомил рецензента, поэтому дальнейший разбор статьи А.Б. Широкорада продолжим позже.

Продолжение следует
« Последнее редактирование: 16 Ноября 2009, 17:28 от Владимир Калинин »

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8379
Продолжение рецензии на журнал BALTFORT № 3 (№ 8)
« Ответ #246 : 17 Ноября 2009, 16:25 »
Раздел, посвященный вооружению крепости Осовец, как и следовало ожидать, вполне нормальный, хотя и он не без греха. Так, среди вооружения крепости по состоянию на 1908 г. числится 54 6-ФУНТОВЫХ пушки в 120 пудов, хотя Александру Борисовичу не хуже нас известно о том, что такая артсистема никогда не существовала. Это говорит о том, что он не вполне ответственно отнесся даже к той части материала, в которой разбирается достаточно неплохо. Очень интересны данные об опытах по буксировке 3-дюймовых пушек грузовиками. Так, в 1912 г. на учениях один грузовик тащил со скоростью семь верст в час восемь трехдюймовых орудий с передками, т.е. целую батарею.

«На совещании надумали провести грандиозные опыты с броневой башней, а заодно проверить действие новых орудий и снарядов по железобетонным фортификационным конструкциям. Первоначальная смета на все это ПРЕДСТАВЛЕНИЕ была определена в размере в размере 1 513 000 рублей. Местом испытания определили остров Березань вблизи береговой крепости Очаков» - продолжает рассуждать об истории отечественной фортификации наш писатель.

Ну и как вам ЭТО, коллеги? Бог с ним, что Александр Борисович не понимает разницу между бетоном и железобетоном, но ведь всем, кто действительно «любит фортифкацию в себе, а не СЕБЯ в фортификации», известно, что Березанские опыты имели исключительно важное значение в выработке новых типов конструкций казематированных построек, которые, в том числе и в Осовце, смогли выдержать попадания снарядов самых тяжелых калибров, а их результаты не утратили актуальности и до сих пор. Эти опыты были затем продолжены в Варшаве, а по их результатам и были разработаны соответствующие инструкции по строительству казематированных построек, составивших имя русской инженерной школе.

Без преувеличения можно сказать, что, если, по мнению А.Б. Широкорада, исторические Березанские опыты, всего лишь «ПРЕДСТАВЛЕНИЕ» то те, кто пишет в таком стиле о нашей фортификационной истории, а также те, кто подобное печатает - просто КЛОУНЫ!!!

С неподражаемым апломбом Александр Борисович рассуждает о ненужности шрапнели для крупных калибров: «Замечу, что стрелять в сухопутной крепости из 152-мм пушек Канэ шрапнелью было полным идиотизмом. Единственно разумный вариант – стрельба по удаленным аэростатом с артиллерийскими наблюдателями. Увы, наши генералы додумались производить в больших количествах шрапнель для .. 8 дюймовых мортир».

Вообще-то при отбитии штурмов крепости, особенно в критические их моменты, когда по пехоте должна стрелять ВСЯ крепостная артиллерия, не считаясь с соображениями экономии ресурса стволов, поскольку в случае успеха неприятеля эта экономия не будет иметь никакого значения, шрапнель оказывалась весьма полезной для ЛЮБЫХ калибров. Классика жанра – англичане, специально для действий по берегу изготовили шрапнель для 381-мм орудий линкора «Куин Элизабет» и в критические моменты, когда английская пехота не могла отбить турецкие штурмы и существовал риск, что ее сбросят в море, несколько залпов шрапнелью из 381-мм орудий сразу же весьма эффективно поправляли ситуацию. Для орудий 305-мм/52 тоже была разработана шрапнель. Такие снаряды имелись, в частности, в 1941–1942 гг. на севастопольских батареях и их очень ценили и берегли, используя лишь в самых крайних случаях.

Так что для крупнокалиберной КРЕПОСТНОЙ артиллерии шрапнель более, чем уместна и насчет идиотизма, я бы рекомендовал Александру Борисовичу быть поосторожней в формулировках.

В разделе «Осада крепости» автор либо цитирует, либо более или менее добросовестно пересказывает книгу Хмелькова, но все же не может удержаться, чтобы не ляпнуть отсебятину.

«Действия крепостной артиллерии были В ЦЕЛОМ НЕЭФФЕКТИВНЫМИ. Поражаемые огнем мощной 20–30,5-см артиллерии, батареи которой были расположены вне досягаемости для 15-см орудий крепости, батареи крепостной артиллерии не могли выполнить главное назначение – уничтожить осадную артиллерию противника. Батареям пришлось ограничиться второстепенными задачами: уничтожением выдвигаемых противником вперед полевых батарей для атаки Сосненской позиции, и организацией заградительного огня перед Сосненской позицией» - пишет автор. Все правильно, но вывод о неэффективности действий крепостной артиллерии по терминологии автора можно с полным основанием признать «идиотским».

Благодаря удачному фортификационному оборудованию и рассредоточению хотя бы в пределах крепостного плацдарма, маскировки и т.д., а также благодаря умению и мужеству артиллеристов крепостная артиллерия, не задаваясь неосуществимыми при столь чудовищном неравенстве сил и возможностей задачами, делала очень важное дело – не давала неприятельской пехоте под прикрытием ураганного огня атаковать передовые позиции крепости. Немцы затратили огромные средства на многодневную бомбардировку, но их пехота всегда останавливалась огнем крепостной артиллерии, подавить которую немцы так и не смогли, хотя старались очень, судя по тому, что в районе единственной башенной батареи (152-мм башенная артиллерийская установка на Скобелевой горе) насчитали потом следы попаданий около 200 снарядов калибра от 15 до 30,5 см.

А эпизод с подавлением немецкой 420-мм батареи силами двух 152-мм пушек Канэ, упоминаемый автором, разве он не свидетельствует именно о высокой эффективности действий крепостной артиллерии?

Так что действия крепостной артиллерии, выполнившей в невероятно тяжелых условиях главную задачу – недопущения общего штурма крепости – можно признать весьма эффективными, как бы не злобствовал Александр Борисович.

Александр Борисович, почему-то, очень сильно не любит Осовецкую крепостную артиллерию – он «забыл», что при отбитии атаки с применением газов артиллеристы, работая на открытых батареях БЕЗ ПРОТИВОГАЗОВ, открыли ураганный заградительный огонь и остановили немцев. При этом, выполняя тяжелую физическую работу, они травились газами, погибали, но выбывших из строя бойцов заменяла свежая смена, и крепостная артиллерия продолжала вести огонь, вновь сыграв решающую роль в попытке неприятельской пехоты овладеть передовыми позициями. Наверно Александр Борисович умолчал об этом героическом эпизоде из-за того, что он противоречит его выводу о «неэффективности» действий крепостной артиллерии. Позорище просто какое-то!

Касаясь эвакуации крепости, автор, при попустительстве издателя, имеет наглость утверждать: «На взгляд автора, это было не военное, а политическое решение. Крепость могла продержаться еще несколько месяцев, но Николай II прекрасно помнил, какое впечатление на народ произвела сдача Порт-Артура».

Общеизвестно, что главной и единственной задачей крепости Осовец – было прикрытие подступов к важнейшему железнодорожному узлу – Белостоку - со стороны Восточной Пруссии. Захват немцами Осовца и выход к Белостоку просто бы отрезал русские войска, находящиеся в районе Варшавы. После того, как Варшавский район был эвакуирован, и значение Белостокского узла резко уменьшилось и тем более, после того, как немцы перерезали железнодорожный путь позади крепости – ее оборона в условиях стратегического отхода русской армии с Передового театра военных действий утрачивала какой-либо военный смысл, и лишь обрекала гарнизон крепости, запертый среди болот без малейшего шанса на прорыв из окружения, на бессмысленную гибель.

Оборона Осовца в 1914–1915 гг. - однин из немногих примеров успешной обороны крепостей в Первую мировую войну при полном выполнении возложенных на крепость задач. И успех этот был во многом связан с тем, что крепость в самые тяжелые моменты имела устойчивую связь с тылом, что даже во время бомбардировки крепость по ночам могла принимать поезда, которые подвозили боезапас, строительные материалы, пополнения и т.д. Если бы крепость была свернута в кольцо, то в условиях Первой мировой войны, при резко возросшем расходе боеприпасов и человеческих жизней, продержаться она смогла бы не так долго. Длительной обороны полностью окруженных крепостей история Первой мировой войны не знала. Так что эвакуирован Осовец был своевременно, были спасены люди и артиллерия и никакой «политики» здесь не было – только рациональный военный расчет, увы, так и оставшийся не понятным автору.

Автор пытается проследить дальнейшую историю Осовца, вплоть до Второй мировой войны, но и тут ему не удается полностью разобраться в сути дела. Описывая историю Великой Отечественной войны пропагандистскими «сталинскими ударами» (в данном случае за «нумером пять») вместо того, чтобы назвать соответствующую знаменитую стратегическую наступательную операцию «Багратион», автор пишет буквально следующее: «В ходе 5-го Сталинского удара части 2-го Белорусского фронта всего за сутки с 13 по 14 августа 1944 года овладели крепостью Осовец». На самом деле, это было несколько не так, поскольку в августе 1944 года немцы оставили крепость практически без боя, но закрепились на правом берегу Бобра на Заречной позиции и удерживали в своих руках форт № 2 до начала 1945 года. Так что полностью занять крепость советские войска смогли примерно через полгода. А на плацдарме крепости, в том числе и на форту Центральный, разместились части одного из советских полевых укрепрайонов, которые и держали там длительную позиционную оборону, о чем свидетельствуют пропагандистские лозунги 1945 г., написанные на стенах казематов и бережно сохраняемые поляками. Я их видел своими глазами.

Завершая анализ публикации А.Б. Широкорада, позволю себе процитировать историю, связанную с первой постановкой Гамлета во Владивостоке, в самые первые десятилетия его существования - http://daily.novostivl.ru/archive/?f=lf&t=041001c02

«Первый владивостокский театр был организован в 1873 году отставным фельдшером Бакушевым. Этот известный в городе выпивоха и кутила арендовал просторную фанзу китаянки Купер, соорудил сцену и замахнулся на постановку Вильяма нашего, Шекспира. Для премьеры был выбран, конечно, "Гамлет".

Бакушев обставил открытие театра с шиком: у входа навытяжку стояли казаки, в зале играл духовой оркестр, публика валила на представление. Но помпа не помогла - спектакль с треском провалился. Сам Бакушев в роли Гамлета казался карикатурой на трагический образ, актер Рябков (подобранный Бакушевым на улице) напрочь забыл слова, и зал покатывался со смеху, слушая громкий шепот суфлера. Роль королевы исполняла Соня Негостаева, осужденная за бродяжничество, и лишь одну актрису публика воспринимала на ура - Аксинью Голеву, изображавшую Офелию. Аксинья была всеобщей любимицей, местной знаменитостью и королевой владивостокских проституток.

Вершиной этого безобразия стал знаменитый монолог Гамлета "Быть или не быть...", который с пафосом начал было произносить Бакушев, но после первых же строк запнулся... Он стал с тоской поглядывать на суфлера, а тот никак не мог найти в тексте нужный монолог. И тогда в партере поднялся один из ланцепупов
[офицер Сибирской военной флотилии Александр Ковалевский. Клуб ланцепупов – неформальное объединение владивостокской богемы – прим. рецензента] и выразительно продекламировал: To be or not to be... - на чистейшем английском языке. После этого он схватил свой стул и запустил его в декорации. Его примеру последовали другие ланцепупы, присутствующие в зале. Спектакль со скандалом был прерван.

На следующий день ланцепупы собрали для Бакушева деньги в качестве моральной и материальной компенсации за причиненный ущерб, но поставили условие: выехать из Владивостока и больше никогда не играть Гамлета, чтобы не оскорблять тем самым память великого Шекспира. Так закончил свое существование первый театр Владивостока
»

Публикация статьи А.Б. Широкорада «Крепость Осовец» в журнале Балтфорт по своему безобразию вполне сравнима с первой постановкой Гамлета во Владивостоке и является форменным издевательством над отечественной военной историей и историей фортификации. Эта статья является прямым оскорблением всех любителей истории фортификации и вообще отечественной военной истории.

К сожалению, невозможно закидать стульями редакцию Балтфорта в духе традиций нашего города из-за слишком большого расстояния между Владивостоком и Ригой, но в данном случае, как нам представляется, официальная публикация извинений со стороны редакции о выпуске в печать столь некачественного материала, касающегося одной из самых блестящих страниц русской военной истории в следующем же выпуске Балтфорта, представляется более, чем уместной.

Выводы о том, какие меры мы все совместными усилиями можем предпринять, чтобы не допускать впредь подобных безобразий, я хочу обсудить в конце рецензии на этот номер. Варианты могут быть всякие, вплоть до полного бойкота журнала, но я надеюсь, что столь крайних мер все же удастся избежать и его издателю не придется искать пятый угол у равелина.

Вот на этой оптимистической ноте пока и остановлюсь.

Окончание рецензии следует
« Последнее редактирование: 28 Ноября 2009, 13:26 от Владимир Калинин »

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8379
Капля яда вдогонку. Концовка статьи Широкорада выглядит следующим образом:

«Приложение

1. Хмельков С.А. Борьба за Осовец. М.: Воениздат НКО СССР, 1939. С. 61–62

Источники и литература

Военно-исторический архив. Ф. 497. Оп. 1. Д. 86, 292.
Ф. 564. Оп. 2. Д. 90, 94. Оп. 9. .д. 864, 1369.
Ф. 802. Оп. 2. Д. 43, 858, 962.
Хмельков С.А. Борьба за Осовец. М.: Воениздат НКО СССР, 1939.
»

Ну и к чему, коллеги, тут это самое «приложение»? Кто-нибудь с ходу догадается?

Книги Хмелькова я внутри обложки Балтфорта, естественно, не обнаружил. Однако упоминание книги Хмелькова уже второй раз, без указаний на номера страниц расставило все по местам. Оказывается, Александр Борисович, который ранее не имел привычки приводить в конце статей ссылки на источники, просто не владеет в достаточной степени научно-литературной терминологией и не знает как правильно называть сноску. А называть ее надо в таком случае «ПРИМЕЧАНИЕ». И тогда все встанет на место.

Кроме того, здесь еще и неправильно назван архив. Архива с названием «Военно-исторический архив» не существует, есть Российский государственный военно-исторический архив (г. Москва), сокращенно РГВИА. Узнать название архива, которым когда-то пользовался автор легко по Интернету. Кроме того, Александр Борисович житель города Москвы и смотаться на метро с «Улицы 1905 года» до «Бауманской» и немного пробежаться пешком до этого самого архива, чтобы прочитать вывеску, не заняло бы у него слишком много времени и труда. Но он этого не сделал.

Эти огрехи наверно можно было бы считать случайными, но в рецензии на предыдущий номер я ведь уже указывал на совершенно аналогичные ошибки, и что, было что-то сделано? Ничего подобного.

Похоже, что у редакции Балтфорта многократно наступать на одни и те же грабли - любимый вид спорта. «Продвинутые» читатели, среди которых я распространяю журнал, уже начинают просто смеяться над его редактором.

И еще - крепость Осовец по английски правильно пишется, как The Fortress Osowiec, а не "Osovec", поскольку на всех английских и немецких картах она называется по правилам польского языка, так как находится на территории Польши.

Окончание рецензии и правда следует
« Последнее редактирование: 18 Ноября 2009, 14:51 от Владимир Калинин »

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8379
Статья Сергея Борисовича Булдыгина – исследователя из Санкт-Петербурга – «Строительство укрепленных районов и формировании частей для них в Прибалтийском особом военном округе. Часть I» производит самое приятное впечатление и в каком-то особом «рецензировании» не нуждается. Автор, на основании подробных архивных данных описывает, как в 1940–1941 гг. разворачивалось строительство укрепленных районом на территории Прибалтийского особого военного округа. Поскольку раньше основное внимание исследователей было уделено строительству УРов на территории Белоруссии и Украины, то данный материал представляет собой особую ценность и является в какой-то степени уникальным. Для дальневосточников интересен факт, что помимо переброски в Прибалтику ряда строительных батальонов с Дальнего Востока туда перевели еще и бывшее УНР-107, некогда строившее Забайкальский (Борзинский) и Даурский УРы. Строительством занималось Инженерное управление Округа, которому были подчинены 9 УНС (управлений начальник строительства).

Автор подробно рассматривает (вплоть до строительных участков) организацию работ с привязкой к местности. Он подробно расписывает сколько ДОС строилось в каждом УРе, сколько реально было построено и сколько находилось в боеготовном состоянии. Интересно, что строительство Тельшайского УРа (№ 46) вело два УНС – УНС-107 и УНС-85. Шауляйский УР (№ 42) строило УНС-91, переведенное из Закавказского военного округа и УНС-93. Строительство Каунасского УРа (№ 44) вело УНС 210 из Киевского особого военного округа, УНС-180 и УНС-3. Алитусский УР (№ 48) строило УНС-89.

Строительство в Виндавском (№ 45) и Либавском (№ 41) велось лишь силами войск 67-й стрелковой дивизии

Интересно упоминание об армейском оборонительном строительстве на Моонзундских островах, которым занималось УНС-94.

Архивные материалы очень удачно «разбавлены» фрагментами мемуаров строителей УРов на территории Прибалтийского военного округа, где описаны технические и бытовые подробности строительства.

Я нашел в этой статье лишь две погрешности. К фото 7, где изображен типичный ППК (пулеметный полукапонир) дана подпись, что это Артиллерийский полукапонир Алитусского УРа в районе п. Капчемястиса. Ну и самая «забавная» - это в конце, где список источников озаглавлен – угадайте как, с одного раза?

Вы не поверите – «ПРИЛОЖЕНИЕ»!!!. Я воздерживаюсь даже от каких-то комментариев, сил просто нет. Похоже, что наши соотечественники, работающие в редакции, просто начинают забывать родной язык и значения отдельных его слов. Какой уж там пятый угол у равелина, если в Балтфорте страдает даже русский язык. Наверно с суфлер сплошал, как при первой постановке Гамлета во Владивостоке! Печально сие.

А вообще – замечательная статья, и остается лишь дождаться ее продолжения, чтобы ознакомиться с картами размещения УРов и строительсных подразделений.

Статья ветерана войск ПВО Советской армии майора в отставке и эстонского краеведа с о. Саарема Сулева Труверта довольно подробно рассказывает об истории ракетных частей ПВО, несущих службу с 1960 по 1993 г. на островах Моонзундского архипелага и вооруженными комплексами С-75, С-125 и С-200. Статья написана живым хорошим языком, подробно описывает характер службы, ракетчиков, фортификационное оборудование позиций, различные интересные случаи из повседневной жизни и т.д. Для всех интересующихся историей ПВО это очень интересный материал. Завершает статью фотография 9-дюймовой береговой пушки обр. 1867 г. на лафете Дурляхера, сфотографированной автором в краеведческом музее на о. Сахалин, перетащенной туда японцами из Порт-Артура. Вроде как далеко это от Моонзунда, но я понимаю Юрия Юрьевича, который не удержался от соблазна опубликовать это фото немедленно.

Окончание все еще следует

Оффлайн sezin

  • Брест - Под вопросом?
  • Hero Member
  • *
  • Сообщений: 2575
Re: Журнал BALTFORT
« Ответ #249 : 18 Ноября 2009, 17:10 »
Владимир Иванович,Вы прямо смешали Широкорада и журнал с окружающей средой. Такого и пан Ткаченко не удостаивался.
Пожалейте хотя бы редактора.
С Широкорадом причина понятна- он схемы укреплений видел,но назвал их не правильными терминами,а как он думал,что это именно так должно называться.
А редакция отнеслась к нему как мэтру и не проверяла,насколько достоверно он описал крепость.