Автор Тема: Neil Short. The Stalin and Molotov Lines. Soviet Western Defenses 1928-41  (Прочитано 58761 раз)

Оффлайн sezin

  • Брест - Под вопросом?
  • Hero Member
  • *
  • Сообщений: 2524
Re: Neil Short. The Stalin and Molotov Lines. Soviet Western Defenses 1928-41
« Ответ #90 : 14 Февраля 2009, 10:55 »
Проголосовал "против".
Если бы книга писалась до 1991 года,то незнания автора были бы простительны. Но если автору дали информацию,а он ей не воспользовался и нагородил чепухи,то для чего охмурять народ ? Это не фентези,где авторы соревнуются в буйстве фантазии. ;D
Если человек мог сделать лучше,а сделал "как всегда",то это не красит ни его,ни его работу."Оспрейцы" и так путают сухарную сумку с вещмешком,зачем еще и в ДОТах путаница... ;D

Оффлайн SerAnt

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 614
Re: Neil Short. The Stalin and Molotov Lines. Soviet Western Defenses 1928-41
« Ответ #91 : 14 Февраля 2009, 11:13 »
Проголосовал "за" потому, что автор наверняка не ставил своей целью охмурять народ, а хотел создать что то типа "Фотрификации для чайников". Иминитый фортификатор побрезгует ей, наверное, а для широкого читателя будет интересно бегло ознакомиться с историей вопроса, узнать вкратце про планировки и оборудование ДОТов, узнать например как удалялись из ДОТа стрелянные гильзы или откуда бралась вода для охлаждения оружия, посмотреть на картинки в конечном счете. Ведь другой такой книги в популярном изложении нет, вот в чем беда.
А вот если бы эту книгу издать да с адекватными комментариями, то цены бы ей небыло - и информативно и поучительно.
А издавать эту книгу с исправлениями, смысла нет - потому, что это будет уже совсем другая книга.
Впрочем автор книги мог бы озаботиться написанием второго издания исправленного так сказать и дополненного.

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8291
Re: Neil Short. The Stalin and Molotov Lines. Soviet Western Defenses 1928-41
« Ответ #92 : 14 Февраля 2009, 11:17 »
Все так, только учить, что в "Индии живут лысые люди", а "Земля стоит на трех китах" - врядли стоит. А ведь утверждение о том, что сквозники нужны, чтобы выпустить взрывную волну если ДОТ изнутри взорвется и тому подобные наверно очень сильно "помогут" в деле просвещения интересующихся предметом.

Касательно "куда деваются стреляные гильзы" и т.д. на русском  языке вообще-то публиковалось достаточно. Просто в популярную книжку это никто не догадался свести, а это надо бы было сделать.

Оффлайн SerAnt

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 614
Re: Neil Short. The Stalin and Molotov Lines. Soviet Western Defenses 1928-41
« Ответ #93 : 14 Февраля 2009, 11:35 »
Все так, только учить, что в "Индии живут лысые люди", а "Земля стоит на трех китах" - врядли стоит. А ведь утверждение о том, что сквозники нужны, чтобы выпустить взрывную волну если ДОТ изнутри взорвется и тому подобные наверно очень сильно "помогут" в деле просвещения интересующихся предметом.
Это вещи разного порядка.
Досужий читатель (а именно для него предназначена данная книга в первую очередь) вряд ли зафиксирует в сознании сквозники. Он зафиксируется на вещах попроще этажности, вооружени, ТТХ ДОТов их топологии и классификации (вот тут у автора и впрям сумбур полный), описании разных интересных (и главное понятных не специалисту) инженерных решенй - это в книге есть и наверняка будет интересно неискушенному читателю.
Вообще идея создания именно популярной книги на данную тему мне весьма инпонирует. И может быть это подтолкнет замечательных авторов печатающихся например в "Крепость Россия" к ее созданию.

Оффлайн A_Kuziak

  • Sr. Member
  • ****
  • Сообщений: 451
Re: Neil Short. The Stalin and Molotov Lines. Soviet Western Defenses 1928-41
« Ответ #94 : 14 Февраля 2009, 19:25 »
Если уж на то пошло, считаю, что для нашего читателя не имеет ровным счетом никакого смысла переводить и издавть книгу, изначально содержащую кучу неправильной информации. В таком случае есть смысл готовить совершенно новую публикацию. Это гарантия того, что потом, человек, прочитавший перевод оспреевского ликбеза, не будет вынужден слишком часто обращатся за помощью к коллегам на фортечных сайтах, дабы исправить неверные представления, сформированные книгой.
Уверен, что коллеги из Беларуси при поддержке иных коллег могут подготовить достойное издание, причем очень хорошо иллюстрированное (многие из нас знакомы с иллюстрациями Ивана Волкова).

Оффлайн SerAnt

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 614
Re: Neil Short. The Stalin and Molotov Lines. Soviet Western Defenses 1928-41
« Ответ #95 : 14 Февраля 2009, 20:04 »
Уверен, что коллеги из Беларуси при поддержке иных коллег могут подготовить достойное издание, причем очень хорошо иллюстрированное ...

Вот если это произойдет и такое издание увидит свет, тогда вопрос по поводу книги Шорта просто будет закрыт.
Но когда это случиться? И случится ли :'(

Оффлайн Xitrak

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 11
Re: Neil Short. The Stalin and Molotov Lines. Soviet Western Defenses 1928-41
« Ответ #96 : 14 Февраля 2009, 21:41 »
Владимир, успокойтесь. Не ищите черную кошку там, где ее нет.
Перевод сделал я сам за несколько свободных вечеров. Книга не настолько объемная (страниц 70, если отбросить цветные вкладки), чтобы эта работа отняла бы слишком много времени.
Цель перевода? Да никакой особой цели не преследовалось. Посмотрел, как вы для форумной аудитории переводите все ваши сообщения на английском, и подумал - а как много людей, даже имея книгу Шорта, способны ее прочитать? К тому же ИМХО публикация перевода в сети - один из способов предотвращения выхода русскоязычной версии книги Шорта в "Астрели" (особенно в варианте а-ля "Эксмовская" "Крепость Европа" с алмазными рвами и прочими чудесами).
Ваш вопрос №3 (Почему раньше не сказали, что он /перевод/ есть или готовится?) просто удивляет.
Во-первых, не совсем понимаю почему я или кто-либо еще на этом форуме должен перед вами отчитываться в своих действиях? Если таковые обстоятельства (помимо того, что вы модератор форума) имеются, огласите их, пожалуйста.
Во-вторых, допускаете ли вы ответ в стиле Пушкина: "Что за дело вам? Хочу"? Как я уже написал выше, процесс перевода не занял слишком много времени, чтобы о нем заранее предупреждать.
Карты и иллюстрации я не исправлял (такого рода работа у меня занимает гораздо больше времени, чем перевод, а поскольку никакого дальнейшего хода, помимо размещения в сети, я давать этому тексту не собираюсь - смысла корячиться с картами не вижу).
Как справедливо было отмечено, для верного восприятия оригинального текста Шорта русскоязычным читателем нужно давать подстрочник. Но подстрочник убивает одну деталь, которую мне хотелось бы сохранить. Английский язык у Шорта - литературный. Это не сухой научный текст, читая который в конце страницы забываешь, с чего она начиналась. И это не сумбурная путаница, свойственная, например, тексту Кофмэна (вообще-то, я специально спрашивал Шорта, как они произносят фамилию Джо и он ответил - Кауфманн; фамилия немецкая - произносится на немецкий манер). Думаю, это одна из причин хвалебных отзывов. Писать о фортификации увлекательно - это тоже надо уметь.
Я не уверен, что у меня получилось передать стиль Шорта, но я старался, а в подстрочнике он точно бы отсутствовал.
Для тех, кто не имеет возможности купить или каким-то иным путем заполучить книгу, приложу к переводу файл с текстом на английском (как вариант, кто-нибудь, кому я посылал диск со сканами, конвертнет их в pdf, а то я у себя уже сканы поубивал, после того как картинки из них повыковыривал).
Что касается возможного выхода отечественной книги по теме в качестве ответа лорду Керзону, я, признаться, рассчитывал, что само известие о том, что "Оспрей" затеял в серии "Крепость" мурзилку по советским фортификациям, как-то подстегнет потенциальных русскоязычных авторов. Но ничего подобного не произошло. Надеюсь, что хотя бы тот большой фук, что получился у Шорта, все же сподвигнет коллег на некие телодвижения в этом направлении.
« Последнее редактирование: 14 Февраля 2009, 22:52 от Xitrak »

Оффлайн Xitrak

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 11
Re: Neil Short. The Stalin and Molotov Lines. Soviet Western Defenses 1928-41
« Ответ #97 : 14 Февраля 2009, 21:45 »
И вдогонку. Вроде бы вы, Владимир, писали, что имеете контакт с издателем и заручились его поддержкой, что книга на русском издана не будет. Если это действительно так, откуда такая паника?
И зачем вообще затевать это новое голосование? По моему ответ очевиден и без него.
« Последнее редактирование: 14 Февраля 2009, 22:53 от Xitrak »

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8291
Re: Neil Short. The Stalin and Molotov Lines. Soviet Western Defenses 1928-41
« Ответ #98 : 15 Февраля 2009, 01:53 »
Как я понял - перевод - сугубо Ваше частное дело а помощь коллегам, не знающим английский, а вовсе не инициатива издательства, готовящего русский вариант. Это пока успокаивает. Касательно человека в Издательстве - не факт, что он сумеет предотвратить эту беду, если у издательства долгосрочный контракт с российскими партнерами на переиздание всего, чего русский партнер захочет.

Честно говоря, в случае русского издания - мне безразлично, кто будет значиться в его авторах, но крайне желательно, чтобы его текст был избавлен хотя бы от наиболее вопиющих ошибок. У Вас, Евгений, хорошие контакты с автором и если Вы предупреите его, чтобы он дал согласие на русское издание только при условии внесения правок в текст и иллюстративную чать, каковые бы были сделаны Вами и под Вашим контролем, то все было бы замечательно.

Касательно голосования, то не я его затеял, я вообще считаю, что серьезные творческие вопросы голосованием не решаются.

Мнение англичанина, как произносить фамилию Кофмэн какого-либо значения для нас не имеет, поскольку Кофмэн не англичанин, а американец - у них свои соображэения как чего произностить, не совпадающие с английским.

И еще, Евгений - сбавьте, пожалуйста,  немного тон. Это именно Вы, создали данную совершенно безобразную ситуацию, вольно или невольно, а потому будьте немного терпеливее и скромнее, как бы это помягче сказать - не Вам теперь становиться "в теретью позицию". Отвечайте, пожалуйста, на волпросы без хамства - просто отвечайте и все.

За исчерпывающие ответы - спасибо.
« Последнее редактирование: 19 Февраля 2009, 07:25 от Владимир Калинин »

Оффлайн Xitrak

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 11
Re: Neil Short. The Stalin and Molotov Lines. Soviet Western Defenses 1928-41
« Ответ #99 : 15 Февраля 2009, 02:44 »
Не совсем понял насчет хамства. Где именно я, по вашим словам, "встал в третью позицию"?
Да и тон обсуждения, вроде бы, тоже вы задали.
"Скромнее", в том как вы это понимаете, я просто физически быть не могу, потому что на собственном опыте испытал степень объективности ваших упреков и умение разбираться в ситуации без перехода на личности. Но как говориться, кто старое помянет...
Хочу еще раз повторить - издавать этот перевод я не собираюсь. Если вдруг (что, впрочем, считаю почти нереальным) "Астрель" захочет его использовать в своих целях, я немедленно оповещу общественность.
Заниматься какой-либо корректировкой книги на предмет ее появления на русском языке я не хочу и не буду. Проще написать совершенно новую книгу, чем доводить до ума это произведение. Если кто-то изъявит желание заняться правками, могу известить об этом Нила Шорта и свести волонтера с ним напрямую через e-mail.
Шорт почти не имеет рычагов влияния на "Астрель". По крайней мере, у него их на порядок меньше, чем у редактора "Оспрея". Кроме того, мне показалось, что ему как-то фиолетово, выйдет его книга в России или нет. Помнится, Джо тоже достаточно индеферентно отнесся к тому, как "Эксмо" перевело его книги на русский. Должно быть, это какое-то общее место западных авторов.
« Последнее редактирование: 15 Февраля 2009, 02:57 от Xitrak »