Итак, резюмирую общее впечатление.
Актуальность работы была исключительная. Имелась книга Весоловского о северной части УРа, оказавшегося на территории Польши, а то, что оказалось после войны на советской территории было белым пятном. Кроме того, два опорных пункта "сели" на сооружения крепости или располагались вблизи них, включая форты, промежуточные оборонительные казармы и пороховые погреба, что придавало теме этой книге особый интерес.
И несмотря на то, что книга представляет собой нечто весьма отдаленно напоминающее научную или научно-популярную работу, ее выход в какой-то мере заполняет пробелы в наших знаниях.
Книга неплохо организована, вполне логично разбита на части (то, что авторы перепутали разделы с главами оставим на совести авторов), дает описание, как сооружений крепости, на территории которой и частично во взаимодействии с ней строились сооружения УРа, так и самих ДФС укрепрайона. Приводится исчерпывающее описание всех типов сооружений, построенных на территории исследованных опорных пунктов, даются схемы этих опорных пунктов, к которым прилагаются таблицы, где всем конвенциональным номерам соединений соответствуют конвенциональные же номера проектов и довольно легко можно представить, где и чего построено. Данный подход заслуживает всяческой поддержки и может служить примером для подражания.
Несомненно интересен количественный подход к анализу ДФС, авторы выводят соотношения между площадью боевых и вспомогательных помещений, и т.д. и сравнивают эти количественные характеристики для разных типов объектов. Наверно это тоже может быть полезно.
Количество графической информации, включая чертежи и фотографии, весьма велико, к книге прилагается компакт-диск с фотографиями и чертежами более крупного размера, чем тот, в котором они опубликованы в книге.
Авторы анализируют огневые системы опорных пунктов и и их огневое взаимодействие, отрывочно описывают, как умеют, ход военных действий (у Весоловского эта часть работы несопоставимо сильнее), анализируют общие тактические и стратегические задачи укрепрайона.
Наличие этого последнего раздела книги представляется важным поскольку нормальный исследователь должен не только добросовестно описывать объект своего изучения, но и делать из этого изучения выводы.
Этот раздел перегружен совершенно ненужной словесной шелухой, включая цитирования т.н. "Суворова", но с выводами авторов можно безоговорочно согласиться. Действительно, если по плотности размещения сооружений этот УР самый слабый, то это несомненно указывает на то, что именно здесь предполагались наиболее активные действия наступательного характера, а сковывающие, пассивные участки, прикрывались более сильными укреплениями, что бы высвободить оттуда войска для активных действий и, в то же время, обезопасить войска, действующие на главном направлении от угрозы охвата и удара во фланг.
Такая замена активной живой силы мертвым бетоном была выполнена, например, в 1943 г. в Ленинграде, когда строительством мощного долговременного рубежа "Ижора" высвободили для активных боевых действий две стрелковые дивизии.
То, что большинство сооружений УРа не обстреливало сопредельную территорию отнюдь не противоречит выводу о наступательном характере данной фортификационной системы. Задача "наступательного" УРа, состоит не в том, чтобы огнем из амбразур поддержать атаку (это намного лучше сделает артиллерия, размещенная вне фортсооружений), а в том, чтобы обезопасить сосредотачивающуюся наступательную группировку от превентивного удара неприятеля, а для этого нарушать основные военно-инженерные законы и подставлять амбразуры под прямой обстрел как раз и не требовалось.
Наступательный УР должен позволить подвести под его прикрытием свои войска максимально близко к переднему краю неприятеля. Отсутствие полосы обеспечения - это также довод в пользу наступательного характера УРа. При вываливании УРа на границу, там должна было бы поддерживаться постоянная готовность сооружений, что дорого и тяжело физически, но для подготовки наступления это было бы вполне возможно. Наличие полосы обеспечения позволило бы избежать ситуации, когда гарнизоны просто не пустили в ДФС сильным огнем противника, гарнизоны во многих случаях не смогли занять их или подвести туда боезапас.
Подобные критерии "Наступательного" характера укрепленных районов, как известно были закреплены юридически в ходе Хабаровского и Токйского военных трибуналов на которых судили японских военных преступников.
О недостатках книги уже писали. Их так много, что их нельзя тут даже перечислить. Авторы плохо владеют литературным русским языком. Пусть они не являются гражданами РФ и пусть этот язык для них не родной, но они были обязаны найти грамотного редактора, чтобы перлы типа "скобяной лестницы", "леворожных аналогов" и "на укрепрайоне". Кроме того, книга вообще плохо написана. Она многословна, рассуждения путаны, во многих случаях избыточны, авторы не умеют выражать свои мысли кратко и ясно.
Авторы недостаточно владеют общенаучной методологией, в противном случае они не смешивали бы в одном классификационном ряду состав помещений и направление огня, не творили бы абсолютно бессмысленные классификационные категории типа "позиционных дотов" и т.д.
Но самое страшное в книге - это даже не языковые шероховатости или классификационные ошибки - это совершенно дикий понятийный аппарат и терминология. Здесь происходит просто какое-то насилие над здравым смыслом. Я допускаю, что в ряде случаев авторы были просто неосведомлены о правильных терминах, но даже в тех случаях, когда они пытаются использовать известные термины, от этого не становится легче. Так пологая насыпь за рвом форта (гласис) чудодейственным образом становится "внешним валом", а стрелковый бруствер на короне вала - то валгангом, то бетонированной траншеей, причем валганг (ступенька на валу позади бруствера) тоже становится траншеей. Даже бутовый камень (крупные камни до полуметра в длину) вдруг превратился у авторов в мелкую щебенку!
В конце книги авторы дают словарь своего понимания фортифкационных терминов. Они делают к нему удивительное по своей силе саморазоблачительное примечание:
"
Термины в словаре подаются в том конретном значении, в каком они были использованы в данной работе. В энциклопедиях многие из них могут быть многозначными или иметь другое, как правило, более широкое значение". ТО есть нам плевать, что означают те или иные слова, мы используем их как хотим, а для понимания нашей "фени" смотрите словарик в конце книги.
Представьте себе, что кто-нибудь начинает на полном серьезе называть табуретку ложкой и наоборот. А на все замечания говорить, что пусть кому надо в его собственный, отличный от других словарик смотрят. Невоспитанный человек в таком случае повертит пальцем у виска, воспитанный пожмет плечами, но в любом случае прекратит дальнейшее общение с подобным оппонентом, как бессмысленное. Я бы очень не хотел, чтобы такое случилось в отношении коллег из группы Крап
iва.
Несомненно, что подготовленный читатель получит из этой книги много полезной информации и сумеет отфильтровать весь вышеназванный информационный шум. Однако даже для него такое чтение не доставит никакого удовольствия и будет весьма нелегким занятием, поскольку многочисленные огрехи в тексте книги будут вызывать реакцию отторжения, мешающую восприятию текста. А неподготовленный читатель и правда может подумать, что у форта есть внешний и внутренний вал, между которыми находится ров, что бутовый камень и щебенка - это одно и тоже и т.д. И книга в этом плане может нанести существенный вред дезориентируя читателя и даже вводить его в заблуждение.
В целом, за написание такой книги авторам должно быть стыдно, если они еще не утратили это качество.
Вот на этой оптимистической ноте я, пожалуй и закончу.
* * *
Коллеги, какие еще будут мнения, да и авторы, я надеюсь на все это ответят.
Ждем откликов от людей, ознакомившихся с обсуждаемым продуктом!