Сразу несколько вопросов к Евгению:
1) Кто и с какой целью делал перевод?
2) Откуда он у Вас?
3) Почему раньше не сказали, что он есть или готовится?
4) Исправлены в переводе хотя бы наиболее вопиющие ошибки - идиотская карта, другие косяки с картинками, описание сквозника, как химического тамбура со стальными воротами, внутри которого происходит взрыв, чудеса с описанием типов пулеметных станков и их истории, описание противохимической защиты АПК с установками 1932 года, тактическое описание УРов второго периода строительства и многое другое, о чем мы уже говорили здесь?
5) Хотя бы попытки что-то исправить делались или остановить публикацию откровенной чепухи?
6) Если нет, то почему?
История чем дальше, тем интереснее... В зависимости от ситуации несмоненно могут возникнуть и новые вопросы, от которых мы пока воздержимся.
Боллинг Смит - это многолетний главный редактор Coast Defense Journal, автор ряда серьезных публикаций по истории береговой обороны США. С его стороны никакого желания "замять" ситуацию не было, хотя удивлен нашей реакцией на книгу он был сильно. Он просто предложил опубликовать сокращенный вариант нашей рецензии в Coast Defense Journal со ссылкой на полный текст рецензии в Интернете и тщательным образом отредактировал оба варианта текста - полный и сокращенный.
Джо Кофмэн известен публикациями ряда популярных работ по европейской фортифкации, включая и СССР. Эти работы для своего времени были интересны, но сейчас их значение достаточно ограниченно, особенно в части, касающейся СССР. В отличие от Шорта он старался не вдаваться в технические подробности, в котороых не разбирается, что ставит его труды выше обсуждаемой книги, несмотря на их очевидные недостатки. Он автор той самой замечательной карты и его реакция, естественно, более эмоцианальна. Естетсвенно, что он несколько растерян и пытается замять, но даже эти самые попытки привели его к консультациям со многими людьми, рассылкой им текста рецензии (после чего, как я заметил, резко увеличилась посещаемость этой ветки), то есть эффект явно получился обратный.
Позицию Кофмэна я понимаю, но не разделяю, поскольку в данных вопросах быть "хорошим и добрым" нельзя.