Теперь подробнее о недостатках. Их характер таков, что становится очевидным – это не вина, а беда автора, связанная с его недостаточной осведомленностью в современной фортификации, и последующий "разбор полетов" имеет цель помочь ему этот недостаток преодолеть.
Странности начинаются с описания форта "Граф Берг", из которого совершенно непонятно, а как осуществляется оборона рвов – обстрелом с вала, фланкированием из капониров или каким-либо образом еще?
Из авторского текста можно сделать ошибочный вывод о том, что автором идеи пояса фортов вокруг ядра крепости являлся Тотлебен, хотя это совершенно не так, и авторство этой идеи предписывают Монталамберу (см. хотя-бы соответствующую статью Энгельса «Фортификация»). При описании строительства первого пояса фортов крепости совершенно не описывается система их обороны, совершенно непонятно, каким образом они должны были защищаться против штурма.
Автор часто употребляет некорректный термин «долговременные фортификации», что является стилистической корявостью. Дело в том, что по традициям нормальной русской и советской фортификационной литературы слово фортификация может обозначать науку о приспособлении местности к обороне путем усиления ее естественных оборонительных свойств или какую-то конкретную оборонительную систему, приуроченную к какому-то историческому периоду, способу обороны или большой территории. Употребление слово фортификация, да еще во множественном числе в качестве синонима слова «укрепление» или «оборонительное сооружение» в серьезной фортификационной литературе не приветствуется. К сожалению, в последнее время подобным неправильным способом использования слова фортификация увлекаются многие археологи, которые просто перетащили его из европейских языков, где правила его использования несколько иные, чем в русском. Однако, подражать коллегам-археологам в этом вопросе я все же бы не рекомендовал.
Автор пишет об усилении старых фортов армированным бетоном, но это совершенно не соответствует действительности. Основным строительным материалом русской фортификации начала XX века был трамбованный бетон. Армирование применялось в крайне ограниченных масштабах – использовалось вмуровывание нескольких слоев арматурной сетки в бетонный массив у внутренний поверхности сводов в качестве противооткольной одежды и использование железобетонной плиты в качестве нижнего слоя в слоистых конструкциях покрытий горжевых казарм. И это все! Говорить после этого об усилении фортов армированным бетоном просто не приходится.
Совершенно бездоказательны авторские фантазии о том, что форт можно было легко взять с горжи всего лишь взводом или двумя отделениями.
Просто режет глаз многократное упоминание «каналов перед валами» вместо водяных рвов. Есть примеры стилистической неряшливости. Например, автор пишет, что управлением (в смысле организацией с таким названием) командовал тот-то и тот-то, хотя управлениями не командуют – их возглавляют или ими руководят.
Я так и не понял, что имеет в виду автор употребляя при описании фортов термин «ружейно-пулеметные галереи». Что это? Где это? Бетонированные стрелковые брустверы? Казематированные контр-эскарпные галереи? Читателю остается об этом только догадываться.
В работе нет ни одного нормального плана форта, из которого было бы понятно его устройство и система обороны, хотя вот здесь трехмерные реконструкции и вообще любые аксонометрические рисунки были бы особенно уместны.
Описание автором фортов, которые по мнению авторов состоят из лестниц, подземных галерей и пулеметных гнезд, я даже не хочу цитировать, чтобы не смешить лишний раз наших пользователей.
На подписи к одной из фотографий фортов головной кофр назван «передним капониром», хотя на фортах никаких «передних капониров» и «задних проходов» не бывает!
На многих иллюстрациях, изображающих пожары и разрушения в Бресте после взятия его немцами, стоит дата 1916 г., хотя он был взят немцами в 1915 г. Авторские рассуждения о роли крепостей в Первую мировую войну совершенно не соответствуют действительности. Крепости, как потом уже на трезвую голову проанализировали специалисты, свою роль сыграли, хотя и не ту, на которую рассчитывали их создатели, предполагавшие возможность длительного сопротивления изолированных крепостей чуть ли не в течение всей войны. Это оказалось утопией. Однако даже изолированные крепости, оборона которых продолжалась максимум несколько недель, отвлекали на себя большие технические ресурсы неприятеля, войска, затрудняли его маневрирование. В любом случае, они держались хотя бы столько, чтобы прикрыть мобилизационное развертывание армий в начале войны и русские крепости не являются исключением. В этом плане серьезную роль сыграли «упраздненные» форты крепости Варшава на линии которых и удалось остановить наступающих на город немцев, велика была роль в начальный период войны Новогеоргиевска, Осовца, Ивангорода. Выдающююся роль сыграла в кампании 1914 года крепость Париж, которую немцы опасаясь атаковать в лоб обошли и были наказаны за это неожиданным ударом во фланг со стороны ее гарнизона, что предопределило результат знаменитогно сражения на Марне. В тех случаях, когда линию фронта удавалось стабилизировать таким образом, чтобы крепости включались в нее, то это были наиболее устойчивые участки фронта. Это было в случае Вердена, Осовца и даже, отчасти, Ковно, поскольку даже плохо организованная оборона этой крепости в существенной степени облегчила русским войскам стратегический отход.
Автор при описании событий Первой мировой войны употребляет сокращения «военспец» и «прораб», что является совершенно неуместным, поскольку термин военспец в русском языке однозначно ассоциирован с бывшими царскими офицерами, насильственным образом мобилизованными в Красную Армию, а производители работ в царское время до слова «прораб» не сокращались – до положения «рабов» их низвели уже при советской власти. В том же разделе форты опять «оделись в железобетон», чего на самом деле не было.
Форты почему-то называются «форт литеры…», хотя обычно принято их называть «форт литер …» или сокращенно «форт лит. …». Я так и не понял, чего означает фраза про «глубоко продуманные контуры и профили» фортов". Промежуточный капонир на форту V почему-то назван горжевым.
При описании боевых действий немы почему-то еще в феврале 1915 г. перехватили дорогу из Ковно на восток и затруднили тем самым отход русских войск к Неману. Здесь, вероятнее всего речь идет о дороге, ведущей из Ковно на запад. Из той же серии размещение города Даугавпилса (Двинска) – вы не поверите – в Литве, хотя он вообще-то находится в Латвии! Впрочем, слава Богу, что хоть в Литве, а не в Эстонии – все же где-то рядом.
Автор утверждает, что в Новогеоргиевски немецкие снаряды пробивали казематированные сооружения, но это совершенно не соответствует действительности. На новейших и модернизированных фортах этой крепости казематы рассчитывались на сопротивление попаданиям трех 11-дюймовых снарядов в одну точку или одно попадание 420-мм снаряда и ни один из казематов, забетонированных по инструкции 1914 года, не был пробит. То же самое можно сказать и о крепости Гродно. Причина быстрого падения Новогеоргиевска была в чем угодно, но только не в недостатках фортификационного оборудования.
По состоянию на 1915 год снаряды еще не были сильнее стен, поэтому автор не прав в своих оценках ситуации с несостоявшейся обороной Бреста в 1915 году. Сдача крепости без боя, вместо упорной защиты ее, как плацдарма на Буге, с попыткой хотя бы задержать неприятеля на этой реке, была ошибкой, связанной с недооценкой русским командованием крепостей и впавшим в панику после падения Новогеоргиевска. Прочитать о событиях 1915 года вокруг Бреста можно и у польских и у белорусских исследователей. Преждевременная эвакуация крепости и саморазгром ее тыла безусловно подорвали волю русских войск защищаться на рубеже Буга и спровоцировал их дальнейшее бегство. Однако «бюрократически» все было чисто – крепость формально сдана неприятелю не была, поскольку ее упразднили.
Стремление решать таким бюрократическим способом проблемы крепостей была продемонстрирована русским командованием дважды – с одной стороны бессмысленной обороной Новогеоргиевска, который нельзя было оставлять в изоляции и который действительно нужно было оставить из-за стратегического отхода, а с другой – сдачей без боя Бреста, который, наоборот, нужно было упорно защищать, как опорный пункт на Буге. Русское командование, включая генерала М.В. Алексеева, заплатило за свой «бюрократизм» потом страшную цену…
Автор упоминает какую-то многоконтурную казарму при описании Цитадели. И что это вообще означает? Насколько можно судить из планов крепости, эта оборонительная казарма образовывала только один замкнутый контур. Где же остальные контуры? Их же просто нет! Может быть автор просто не знает, что означает слово контур и просто понимает под «контуром» каждый изгиб казармы? Но читателю ведь от этого жонглирования словами, смысл которых автору до конца не ясен, не легче.
Рассуждая о разграничении между Польшей и СССР автор задает вопрос, а какие же украинцы или белорусы могли быть в 50 км от Варшавы? И здесь, по крайней мере в части белорусов, он заблуждается. Исторически белорусы и поляки на территориях к востоку от Варшавы проживали в перемешку, следы таких бывших белорусских сел с православными церквями среди бывших польских местечек с костелами я видел, например, собственными глазами в бывшей Восточной Пруссии (в южной, польской ее части). А по сведениям компетентных белорусских историков отдельные белорусские хутора, вкрапленные в массивы «чисто» польских территорий, распространялись до самой Варшавы. Подобная же историческая мозаика из украинских и польских сел имела место быть несколько южнее, в Люблинском воеводстве, где поляки и украинцы вполне себе мирно сосуществовали до кровавых событий украино-польской резни 1944 года.
Описание Брестского 62-го УРа, как я уже отмечал, выполнено безобразно. Автор называет ДОТы полукапонирами, полукапониры ДОТами, не знает названия систем УРовского вооружения и т.д. Я понимаю, что во времена Крупенникова – основателя и первого руководителя мемориального комплекса - все эти сведения были еще секретными, но сейчас разобраться, что такое пулеметный ДОТ (сокращенно ПДОТ), орудийно-пулеметный ДОТ (ОПДОТ, вооруженный помимо пулеметных установок НПС-3 еще и 45-мм/7,62-мм противотанковыми орудийно-пулеметными установками ДОТ-4), АДОТ (объект фронтального действия, вооруженный 76-мм казематной артиллерийской установкой Л-17) и, соответственно, объекты фланкирующего действия - пулеметный полукапонир (ППК), орудийно-пулеметный полукапонир (ОППК) и артиллерийский полукапонир (АПК) – было бы не так сложно и, соответственно, можно было бы назвать все упомянутые объекты правильно. Автор называет укрепрайон воинской частью, но ведь и это неверно, поскольку укрепрайон приравнивался к условной бригаде, комендант УРа- должность генеральская и, соответственно, укрепрайон – это не воинская часть, а войсковое соединение.
62-й УР вовсе не был «цепочкой» редко растянутых долговременных огневых сооружений (ДОС). ДОТы и полукапониры УРа группировались в достаточно компактные ротные опорные пункты, а те, в свою очередь, уже образовывали батальонные узлы обороны. Другое дело, что УР был недостроен, но даже в нем, оборонительная система была организована именно таким образом, во всяком случае в той его части, которая сейчас находится на территории современной Польши и которая так хорошо описана Томашем Весоловским.
Автор не совсем точно использует термин «боеприпас» - «боеприпас поразил», хотя в случае результатов попадания или поражения говорят именно о снаряде, мине или бомбе, а не о каком-то «боеприпасе». Это, как минимум, языковая корявость.
Рассуждая о военной катастрофе 22 июня 1941 г. автор справедливо упоминает о том, что она была фактически предсказана по опыту польской кампании 1939 г. Иссерсоном. Но самого Иссерсона автор называет почему-то «простым командиром дивизии». И невдомек ему, что слово «комдив» в контексте 1940 года означает не только сокращенное наименования должности командира дивизии, но и персональное воинское звание в Красной Армии, соответствующее генерал-лейтенанту. А если бы у него была привычка проверять информацию по Интернету с помощью хотя бы поисковой системы Гугл, то он бы узнал, что комдив Иссерсон был в 1940 году начальником кафедра оперативного искусства Академии генерального штаба и одним из ведущих советских военных теоретиков, классиков советской военной науки. Он был, кстати, репрессирован за свои предсказания в 1941 году, чудом выжил в лагерях, и потом одному из ведущих воспитателей и учителей большинства выдающихся советских полководцев присвоили лишь звание «полковник запаса интендантской службы». А автор говорит о каком-то «простом командире дивизии». Небрежность непростительная.
Описывая оборонительную систему немцев в 1944 году автор пишет об оборонительном поясе, имевшем «три уровня». Мне кто-нибудь сможет пояснить, что же в этой фразе имел в виду автор? То ли это оборонительный рубеж, развитый в глубину и имевший три оборонительные полосы – передовую, основную и тыловую? Или рубеж «на три уровня» уходил в землю? Такое пренебрежение к простейшей и всем понятной военной терминологии заслуживает всяческого порицания.
Само собой разумеется, что отмеченные недостатки не мешают пониманию основного содержания книги, так как к описанию основного события в истории крепости – героической обороны 1941 года - они имеют лишь опосредованное отношение. Однако общее впечатление от книги они портят очень сильно.
* * *
Что же можно порекомендовать автору? Прежде всего, изучить хотя бы доступную в библиотеке сайта rufort.info специальную литературу. Начать можно со статьи Энгельса «Фортификация», затем внимательно почитать книгу Яковлева «История крепостей» (она же «Эволюция долговременной фортификации», а также внимательнейшим образом изучить книгу Хмелькова о бетонных и железобетонных сооружениях в долговременной фортификации, ознакомиться с монографией гродненского коллеги Сергея Аркадьевича Пивоварчика о фортификации на землях Белоруссии. Можно скачать наши сборники Крепость Россия Вып. 1, где подробно анализируются различные фортификационные термины, и Крепость Россия Вып. 2, где описываются оборонительные сооружения предвоенного периода, в том числе и их системы вооружения. Также можно добыть сборник Крепость Россия, Вып. 3, со статьей о Владимир-Волынском УРе, который строился в те же самые годы и разобраться с оборонительной системой советских УРов второго периода строительства. Желательно почитать и другие материалы, в том числе об обороне Порт-Артура, о роли крепостей в Первую мировую войну, посмотреть, как вообще в литературе принято описывать крепости. В общем, всерьез заняться самообразованием, отличные возможности для которого создает наша библиотека. Также желательно ознакомиться с трудами польских и белорусских коллег, описывающих фортовую крепость и укрепрайон – Анатоля Вапа, Томаша Весоловского , Сергея Пивоварчика.
В общем, прежде чем писать какие либо серьезные книги, я бы настоятельно рекомендовал автору прочесть всю доступную литературу общего характера, касающуюся предмета, а также труды предшественников и только тогда уже приниматься за писание своих книг. А если нет желания досконально разобраться в том, о чем пишешь, то лучше вообще заняться бы чем-нибудь другим.
Надеюсь, что концовка рецензии не разочарует автора, а наоборот, послужит мобилизующим фактором – для того она и писалась.