Автор Тема: Рецензия на книгу А. Суворова Брестская крепость "Война и Мир". Начало  (Прочитано 57468 раз)

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8450
Рецензия на книгу А. Суворов. Брестская крепость. Война и мир. Брест: Полиграфика, 2010. Формат А4, переплет твердый, 255 страниц, мелованная бумага, большинство страниц цветные.




Читатели наверно в курсе, что название «Война и мир» не является оригинальным для русской литературы и, само собой разумеется, предполагает эпический характер повествования. Надо заметить – название читателя не обманывает и вполне точно характеризует тему этой весьма впечатляющей книги.

Хочу оговориться сразу – саму книгу я не видел – автор любезно предоставил мне для ознакомления только издательский pdf-файл со слегка облегченными иллюстрациями, но даже электронная версия книги производит весьма сильное впечатление и я полагаю, дает адекватное представление о высочайшем полиграфическом качестве продукта.

Книга – это истинное произведение искусства – пример весьма неплохого и высоко-профессионального дизайна. Количество иллюстраций не поддается учету – это современные фото, исторические, красивые трехмерные планы и схемы. Там масса интереснейших дизайнерских решений, которые мне ранее не встречались – например наложение на часть современного цветного снимка фрагмента исторической фотографии, снятой с той же самой точки. Особую ценность на мой взгляд имеет трехмерная карта ядра крепости с упоминанием всех мельчайших объектов (такой я еще не видел), а также план всей крепости с показанием обоих колец фортов, а также и промежуточных укреплений (оборонительных казарм).

Отдельный разговор о текстовке. Текст написан очень живо, интересно, местами читается просто захватывающе. Все события, связанные с историей крепости описываются в строгом хронологическом порядке и четко привязаны к конкретным местам – именно так и должна писаться добротная краеведческая литература.

Текст хорошо структурирован и вполне логично разбит на тематическо-хронологические блоки.

Небольшое введение озаглавлено «Между миром и войной». На наш взгляд оно все же чрезмерно кратко.

Глава «Каменный страж» описывает историю строительства крепости, которое уничтожило уникальный средневековый Брест, поскольку Цитадель крепости была построена именно на месте бывшего городского центра.

Создание крепости описывается довольно качественно, пересказывать содержание соответствующего раздела нет необходимости, но качество описания крепостного строительства, начиная с 70-х годов XIX столетия существенно хуже, поскольку автор явно не разбирается в современной фортификации, соответствующих ей системах обороны, а также в терминах и понятиях. Эта часть работы наиболее слабая.

Глава «XX век. Молох агрессии» повествует о событиях Первой мировой войны, гражданской войны и революции, польском периоде истории крепости и событиях сентября 1939 г. Описание событий Первой мировой войны, особенно роли в ней крепостей изобилует всяческими ошибками, однако все, что происходило на территории крепости с 1916 по октябрь 1939 года описано великолепно, причем, как я подозреваю, очень много информации публикуется впервые.

Очень интересно описание событий, связанных с заключением Брестского мира, очень подробно и хорошо описана жизнь гарнизона крепости при поляках, включая события советско-польской войны 1920 г., также очень хорошо описана оборона крепости в сентябре 1939 года против немцев, причем эта оборона продолжалась несколько дней. Очень интересно описаны контакты немецких и советских военных, завершившиеся совместным парадом, крайне занятно описание истории о том, как удалось «обмануть» немцев и провести существующую линию границы не по фарватеру Западного Буга, а по водяному рву западного острова крепости – там просто тайно ночью запрудили обмелевшую из-за засухи реку и вода пошла в ров, как в обводной канал, что и создало иллюзию нахождения фарватера именно здесь. Этот «фокус» был нужен для того, чтобы обеспечить хоть какой-нибудь территориальный буфер между линией госграницы и Цитаделью, которую стали использовать в качестве казарменного городка. А немцы, которые не собирались стоять на этих рубежах слишком долго, сделали вид, что поверили, что крепостной ров – это и есть основное русло реки. Возможно, они просчитали, что русские сами лезут в ловушку, собираясь использовать оборонительную казарму Цитадели в качестве военного городка, и решили этим обстоятельством впоследствии воспользоваться.

Автор подробно описывает, какие части размещались в крепости, дает должную оценку этому безумию (размещении казарменного городка прямо на линии госграницы), включая и его главного вдохновителя, на которого справедливо возлагает всю ответственность за катастрофу, случившуюся с Красной Армией летом 1941 г. В этом отношении книга выгодно отличается от агиток, выпускаемых на ИКК «ЛС». Затрагивая вопросы строительства Брестского УРа в 1940–1941 гг. автор делает это на каком-то уж совершенно «неандертальском» уровне, будучи, совершенно «не в теме» в вопросах современной фортификации, о чем мы уже писали выше.

Описание штурма крепости немцами и ее обороны со стороны Красной Армии на мой взгляд безупречно. Автор подробно рассматривает наиболее важные и характерные эпизоды боевых действий в различных частях крепости таким образом, что в отличие от обсуждаемых здесь книг Баира Иринчеева, читатель может видеть целостную картину боевых действий, ход которых достаточно подробно анализируется. Автор также отдает должное не только героизму советских воинов, но и высоким воинским качествам и хорошей подготовке противника. В частности, он подробно описывает борьбу за красноармейский клуб (бывшую церковь), где отрезанная от своих немецкая штурмовая группа держалась практически весь световой день, забаррикадировавшись на хорах, корректировала по рации огонь своей артиллерии и, в конце концов, воспользовавшись темным временем суток смогла благополучно уйти к своим. Автор отмечает, что наиболее активные боевые действия велись до 24 июня 1941 года, а последующие боевые действия (за исключением боев за т.н. Восточный форт) носили скорее характер зачистки территории. Также весьма ценно описание использования немцами в боях за крепость реактивной артиллерии и сверхтяжелой мортиры Карл.

В главах «По следам легенды» и «Мемориал» прослеживается дальнейшая судьба крепости. Так, первая информация о героической обороне Брестской крепости появилась в советской военной печати еще в 1942 году, когда в руки советских разведчиков попали штабные документы разгромленной под Москвой 45-й немецкой дивизии, штурмовавшей в июне 1941 года Брест. Вторая волна интереса к обороне Бреста возникла в 1944 году, после того, как советские войска в тяжелых и кровопролитных боях освободили Брест и его окрестности. Развалины крепости, к которым вышли войска, наглядно свидетельствовали об очень тяжелых боях в этих местах в начальный период войны и не заметить это было невозможно. После войны интерес к обороне крепости проявлял секретарь местного обкома, что также было очень положительным фактором, однако безразличие военных, активно разбиравших крепость на кирпич, могло навсегда погубить памятник. Достаточно сказать, что деятельность мародеров в погонах нанесла ущерб Цитадели наверно даже больший, чем обе мировые войны вместе взятые.

Ситуация качественно переменилась после того, как темой занялся известный журналист и писатель Сергей Сергеевич Смирнов, нашедший многих живых героев обороны крепости. Это совпало с общим изменением в отношении бывших военнопленных, что позволило отдать должное героизму защитников Бреста, в том числе и тем, кто выжил и прошел через плен. Удалось добиться создания уникального мемориально-музейного комплекса, который, пройдя через все тяготы перестройки сохранился и до настоящего времени.

Обща оценка книги весьма положительная, само собой, что всем, интересующимся темой обороны Брестской крепости и истории постройки ее укреплений до 1870-х годов эту книгу надо иметь в качестве настольной.

Ну а недостатки книги мы подробнее обсудим отдельно, ибо, к сожалению, там есть что обсуждать.

Окончание следует
« Последнее редактирование: 05 Сентября 2010, 01:38 от Владимир Калинин »

Оффлайн Алексей К.

  • Брест - Под вопросом?
  • Hero Member
  • *
  • Сообщений: 564
Цитата: Владимир Калинин
Автор отмечает, что наиболее активные боевые действия велись до 24 июЛя 1941 года

... Надо понимать , что это описка Владимира Ивановича и речь идёт всё же об июНе ? ? ?

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8450
Спасибо, исправил!

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8450
Теперь подробнее о недостатках. Их характер таков, что становится очевидным – это не вина, а беда автора, связанная с его недостаточной осведомленностью в современной фортификации, и последующий "разбор полетов" имеет цель помочь ему этот недостаток преодолеть.

Странности начинаются с описания форта "Граф Берг", из которого совершенно непонятно, а как осуществляется оборона рвов – обстрелом с вала, фланкированием из капониров или каким-либо образом еще?

Из авторского текста можно сделать ошибочный вывод о том, что автором идеи пояса фортов вокруг ядра крепости являлся Тотлебен, хотя это совершенно не так, и авторство этой идеи предписывают Монталамберу (см. хотя-бы соответствующую статью Энгельса «Фортификация»). При описании строительства первого пояса фортов крепости совершенно не описывается система их обороны, совершенно непонятно, каким образом они должны были защищаться против штурма.

Автор часто употребляет некорректный термин «долговременные фортификации», что является стилистической корявостью. Дело в том, что по традициям нормальной русской и советской фортификационной литературы слово фортификация может обозначать науку о приспособлении местности к обороне путем усиления ее естественных оборонительных свойств или какую-то конкретную оборонительную систему, приуроченную к какому-то историческому периоду, способу обороны или большой территории. Употребление слово фортификация, да еще во множественном числе в качестве синонима слова «укрепление» или «оборонительное сооружение» в серьезной фортификационной литературе не приветствуется. К сожалению, в последнее время подобным неправильным способом использования слова фортификация увлекаются многие археологи, которые просто перетащили его из европейских языков, где правила его использования несколько иные, чем в русском. Однако, подражать коллегам-археологам в этом вопросе я все же бы не рекомендовал.

Автор пишет об усилении старых фортов армированным бетоном, но это совершенно не соответствует действительности. Основным строительным материалом русской фортификации начала XX века был трамбованный бетон. Армирование применялось в крайне ограниченных масштабах – использовалось вмуровывание нескольких слоев арматурной сетки в бетонный массив у внутренний поверхности сводов в качестве противооткольной одежды и использование железобетонной плиты в качестве нижнего слоя в слоистых конструкциях покрытий горжевых казарм. И это все! Говорить после этого об усилении фортов армированным бетоном просто не приходится.

Совершенно бездоказательны авторские фантазии о том, что форт можно было легко взять с горжи всего лишь взводом или двумя отделениями.

Просто режет глаз многократное упоминание «каналов перед валами» вместо водяных рвов. Есть примеры стилистической неряшливости. Например, автор пишет, что управлением (в смысле организацией с таким названием) командовал тот-то и тот-то, хотя управлениями не командуют – их возглавляют или ими руководят.

Я так и не понял, что имеет в виду автор употребляя при описании фортов термин «ружейно-пулеметные галереи». Что это? Где это? Бетонированные стрелковые брустверы? Казематированные контр-эскарпные галереи? Читателю остается об этом только догадываться.

В работе нет ни одного нормального плана форта, из которого было бы понятно его устройство и система обороны, хотя вот здесь трехмерные реконструкции и вообще любые аксонометрические рисунки были бы особенно уместны.

Описание автором фортов, которые по мнению авторов состоят из лестниц, подземных галерей и пулеметных гнезд, я даже не хочу цитировать, чтобы не смешить лишний раз наших пользователей.

На подписи к одной из фотографий фортов головной кофр назван «передним капониром», хотя на фортах никаких «передних капониров» и «задних проходов» не бывает!

На многих иллюстрациях, изображающих пожары и разрушения в Бресте после взятия его немцами, стоит дата 1916 г., хотя он был взят немцами в 1915 г. Авторские рассуждения о роли крепостей в Первую мировую войну совершенно не соответствуют действительности. Крепости, как потом уже на трезвую голову проанализировали специалисты, свою роль сыграли, хотя и не ту, на которую рассчитывали их создатели, предполагавшие возможность длительного сопротивления изолированных крепостей чуть ли не в течение всей войны. Это оказалось утопией. Однако даже изолированные крепости, оборона которых продолжалась максимум несколько недель, отвлекали на себя большие технические ресурсы неприятеля, войска, затрудняли его маневрирование. В любом случае, они держались хотя бы столько, чтобы прикрыть мобилизационное развертывание армий в начале войны и русские крепости не являются исключением. В этом плане серьезную роль сыграли «упраздненные» форты крепости Варшава на линии которых и удалось остановить наступающих на город немцев, велика была роль в начальный период войны Новогеоргиевска, Осовца, Ивангорода. Выдающююся роль сыграла в кампании 1914 года крепость Париж, которую немцы опасаясь атаковать в лоб обошли и были наказаны за это неожиданным ударом во фланг со стороны ее гарнизона, что предопределило результат знаменитогно сражения на Марне. В тех случаях, когда линию фронта удавалось стабилизировать таким образом, чтобы крепости включались в нее, то это были наиболее устойчивые участки фронта. Это было в случае Вердена, Осовца и даже, отчасти, Ковно, поскольку даже плохо организованная оборона этой крепости в существенной степени облегчила русским войскам стратегический отход.

Автор при описании событий Первой мировой войны употребляет сокращения «военспец» и «прораб», что является совершенно неуместным, поскольку термин военспец в русском языке однозначно ассоциирован с бывшими царскими офицерами, насильственным образом мобилизованными в Красную Армию, а производители работ в царское время до слова «прораб» не сокращались – до положения «рабов» их низвели уже при советской власти. В том же разделе форты опять «оделись в железобетон», чего на самом деле не было.

Форты почему-то называются «форт литеры…», хотя обычно принято их называть «форт литер …» или сокращенно «форт лит. …». Я так и не понял, чего означает фраза про «глубоко продуманные контуры и профили» фортов". Промежуточный капонир на форту V почему-то назван горжевым.

При описании боевых действий немы почему-то еще в феврале 1915 г. перехватили дорогу из Ковно на восток и затруднили тем самым отход русских войск к Неману. Здесь, вероятнее всего речь идет о дороге, ведущей из Ковно на запад. Из той же серии размещение города Даугавпилса (Двинска) – вы не поверите – в Литве, хотя он вообще-то находится в Латвии! Впрочем, слава Богу, что хоть в Литве, а не в Эстонии – все же где-то рядом.

Автор утверждает, что в Новогеоргиевски немецкие снаряды пробивали казематированные сооружения, но это совершенно не соответствует действительности. На новейших и модернизированных фортах этой крепости казематы рассчитывались на сопротивление попаданиям трех 11-дюймовых снарядов в одну точку или одно попадание 420-мм снаряда и ни один из казематов, забетонированных по инструкции 1914 года, не был пробит. То же самое можно сказать и о крепости Гродно. Причина быстрого падения Новогеоргиевска была в чем угодно, но только не в недостатках фортификационного оборудования.

По состоянию на 1915 год снаряды еще не были сильнее стен, поэтому автор не прав в своих оценках ситуации с несостоявшейся обороной Бреста в 1915 году. Сдача крепости без боя, вместо упорной защиты ее, как плацдарма на Буге, с попыткой хотя бы задержать неприятеля на этой реке, была ошибкой, связанной с недооценкой русским командованием крепостей и впавшим в панику после падения Новогеоргиевска. Прочитать о событиях 1915 года вокруг Бреста можно и у польских и у белорусских исследователей. Преждевременная эвакуация крепости и саморазгром ее тыла безусловно подорвали волю русских войск защищаться на рубеже Буга и спровоцировал их дальнейшее бегство. Однако «бюрократически» все было чисто – крепость формально сдана неприятелю не была, поскольку ее упразднили.

Стремление решать таким бюрократическим способом проблемы крепостей была продемонстрирована русским командованием дважды – с одной стороны бессмысленной обороной Новогеоргиевска, который нельзя было оставлять в изоляции и который действительно нужно было оставить из-за стратегического отхода, а с другой – сдачей без боя Бреста, который, наоборот, нужно было упорно защищать, как опорный пункт на Буге. Русское командование, включая генерала М.В. Алексеева, заплатило за свой «бюрократизм» потом страшную цену…

Автор упоминает какую-то многоконтурную казарму при описании Цитадели. И что это вообще означает? Насколько можно судить из планов крепости, эта оборонительная казарма образовывала только один замкнутый контур. Где же остальные контуры? Их же просто нет! Может быть автор просто не знает, что означает слово контур и просто понимает под «контуром» каждый изгиб казармы? Но читателю ведь от этого жонглирования словами, смысл которых автору до конца не ясен, не легче.

Рассуждая о разграничении между Польшей и СССР автор задает вопрос, а какие же украинцы или белорусы могли быть в 50 км от Варшавы? И здесь, по крайней мере в части белорусов, он заблуждается. Исторически белорусы и поляки на территориях к востоку от Варшавы проживали в перемешку, следы таких бывших белорусских сел с православными церквями среди бывших польских местечек с костелами я видел, например, собственными глазами в бывшей Восточной Пруссии (в южной, польской ее части). А по сведениям компетентных белорусских историков отдельные белорусские хутора, вкрапленные в массивы «чисто» польских территорий, распространялись до самой Варшавы. Подобная же историческая мозаика из украинских и польских сел имела место быть несколько южнее, в Люблинском воеводстве, где поляки и украинцы вполне себе мирно сосуществовали до кровавых событий украино-польской резни 1944 года.

Описание Брестского 62-го УРа, как я уже отмечал, выполнено безобразно. Автор называет ДОТы полукапонирами, полукапониры ДОТами, не знает названия систем УРовского вооружения и т.д. Я понимаю, что во времена Крупенникова – основателя и первого руководителя мемориального комплекса - все эти сведения были еще секретными, но сейчас разобраться, что такое пулеметный ДОТ (сокращенно ПДОТ), орудийно-пулеметный ДОТ (ОПДОТ, вооруженный помимо пулеметных установок НПС-3 еще и 45-мм/7,62-мм противотанковыми орудийно-пулеметными установками ДОТ-4), АДОТ (объект фронтального действия, вооруженный 76-мм казематной артиллерийской установкой Л-17) и, соответственно, объекты фланкирующего действия - пулеметный полукапонир (ППК), орудийно-пулеметный полукапонир (ОППК) и артиллерийский полукапонир (АПК) – было бы не так сложно и, соответственно, можно было бы назвать все упомянутые объекты правильно. Автор называет укрепрайон воинской частью, но ведь и это неверно, поскольку укрепрайон приравнивался к условной бригаде, комендант УРа- должность генеральская и, соответственно, укрепрайон – это не воинская часть, а войсковое соединение.

62-й УР вовсе не был «цепочкой» редко растянутых долговременных огневых сооружений (ДОС). ДОТы и полукапониры УРа группировались в достаточно компактные ротные опорные пункты, а те, в свою очередь, уже образовывали батальонные узлы обороны. Другое дело, что УР был недостроен, но даже в нем, оборонительная система  была организована именно таким образом, во всяком случае в той его части, которая сейчас находится на территории современной Польши и которая так хорошо описана Томашем Весоловским.

Автор не совсем точно использует термин «боеприпас» - «боеприпас поразил», хотя в случае результатов попадания или поражения говорят именно о снаряде, мине или бомбе, а не о каком-то «боеприпасе». Это, как минимум, языковая корявость.

Рассуждая о военной катастрофе 22 июня 1941 г. автор справедливо упоминает о том, что она была фактически предсказана по опыту польской кампании 1939 г. Иссерсоном. Но самого Иссерсона автор называет почему-то «простым командиром дивизии». И невдомек ему, что слово «комдив» в контексте 1940 года означает не только сокращенное наименования должности командира дивизии, но и персональное воинское звание в Красной Армии, соответствующее генерал-лейтенанту. А если бы у него была привычка проверять информацию по Интернету с помощью хотя бы поисковой системы Гугл, то он бы узнал, что комдив Иссерсон был в 1940 году начальником кафедра оперативного искусства Академии генерального штаба и одним из ведущих советских военных теоретиков, классиков советской военной науки. Он был, кстати, репрессирован за свои предсказания в 1941 году, чудом выжил в лагерях, и потом одному из ведущих воспитателей и учителей большинства выдающихся советских полководцев присвоили лишь звание «полковник запаса интендантской службы». А автор говорит о каком-то «простом командире дивизии». Небрежность непростительная.

Описывая оборонительную систему немцев в 1944 году автор пишет об оборонительном поясе, имевшем «три уровня». Мне кто-нибудь сможет пояснить, что же в этой фразе имел в виду автор? То ли это оборонительный рубеж, развитый в глубину и имевший три оборонительные полосы – передовую, основную и тыловую? Или рубеж «на три уровня» уходил в землю? Такое пренебрежение к простейшей и всем понятной военной терминологии заслуживает всяческого порицания.

Само собой разумеется, что отмеченные недостатки не мешают пониманию основного содержания книги, так как к описанию основного события в истории крепости – героической обороны 1941 года - они имеют лишь опосредованное отношение. Однако общее впечатление от книги они портят очень сильно.

* * *

Что же можно порекомендовать автору? Прежде всего, изучить хотя бы доступную в библиотеке сайта rufort.info специальную литературу. Начать можно со статьи Энгельса «Фортификация», затем внимательно почитать книгу Яковлева «История крепостей» (она же «Эволюция долговременной фортификации», а также внимательнейшим образом изучить книгу Хмелькова о бетонных и железобетонных сооружениях в долговременной фортификации, ознакомиться с монографией гродненского коллеги Сергея Аркадьевича Пивоварчика о фортификации на землях Белоруссии. Можно скачать наши сборники Крепость Россия Вып. 1, где подробно анализируются различные фортификационные термины, и Крепость Россия Вып. 2, где описываются оборонительные сооружения предвоенного периода, в том числе и их системы вооружения. Также можно добыть сборник Крепость Россия, Вып. 3, со статьей о Владимир-Волынском УРе, который строился в те же самые годы и разобраться с оборонительной системой советских УРов второго периода строительства. Желательно почитать и другие материалы, в том числе об обороне Порт-Артура, о роли крепостей в Первую мировую войну, посмотреть, как вообще в литературе принято описывать крепости. В общем, всерьез заняться самообразованием, отличные возможности для которого создает наша библиотека. Также желательно ознакомиться с трудами польских и белорусских коллег, описывающих фортовую крепость и укрепрайон – Анатоля Вапа, Томаша Весоловского , Сергея Пивоварчика.

В общем, прежде чем писать какие либо серьезные книги, я бы настоятельно рекомендовал автору прочесть всю доступную литературу общего характера, касающуюся предмета, а также труды предшественников и только тогда уже приниматься за писание своих книг. А если нет желания досконально разобраться в том, о чем пишешь, то лучше вообще заняться бы чем-нибудь другим.

Надеюсь, что концовка рецензии не разочарует автора, а наоборот, послужит мобилизующим фактором – для того она и писалась.
« Последнее редактирование: 05 Сентября 2010, 10:09 от Владимир Калинин »

Оффлайн nicodim

  • Модератор
  • Jr. Member
  • *
  • Сообщений: 68
Неандертальство на мой взгляд подобные рецензии. Да автор допустил ряд ошибок и неточностей, но градус критики и особенно ее формы явно неадекватны. Неандертальством можно было бы назвать воинствующую неграмотность, но о ней речи не идет к тому же, как видно по форуму, автор адекватно реагирует на указание фактических и стилистических ошибок. Книга не научное издание по фортификации. Она рассчитана на массового читателя и главное место в ней занимает история непосредственно крепости, поэтому ряд претензий, как например  "из которого совершенно непонятно, а как осуществляется оборона рвов – обстрелом с вала, фланкированием из капониров или каким-либо образом еще?", "нет ни одного нормального плана форта, из которого было бы понятно его устройство и система обороны, хотя вот здесь трехмерные реконструкции и вообще любые аксонометрические рисунки были бы особенно уместны" выглядят достаточно странно. Еще более странно выглядит следующее замечание "На многих иллюстрациях, изображающих пожары и разрушения в Бресте после взятия его немцами, стоит дата 1916 г., хотя он был взят немцами в 1915 г." В 1915 г. фотография не исчезла, фото продолжали делать и в последующие годы. За год капитальный ремонт пострадавших зданий немцы не провели, скорее наоборот. Рассуждения о живущих под Варшавой белорусах не менее странны, чем сегодняшние рассуждения поляков о Западной Белоруссии, как Кресах Всходних.

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8450
Коллега путает крепость в границах 1870 года и то, что было крепостью по состоянию на 1915 год. Книга все же пытается объять всю крепость.

Требования к достоверности материала в популярном издании, ничуть не менее строги, чем для научных изданий, так что апелляцию к тому, что это популярное издание я отвожу.

Градус критики определяется в данном случае серьезностью сделанных ошибок и ничем более. Я надеюсь, что эта рецензия будет хорошим стимулом автору и другим брестским коллегам поднять свой уровень в деле изучения ВСЕЙ брестской фортификации, а не только ядра крепости. Это будет полезно нам всем.

Положительным моментам в книге также уделено достаточно внимания, так что отзыв сбалансирован.

А сохранившиеся бывшие белорусские села в Восточной Пруссии я сам видел - съездите и проверьте, от Вас это ближе. Так что не вполне понимаю, какие могут быть возражения против исторического проживания белорусов на территории современной Польши, а поляков, соответственно, на территории современных Беларуси и Литвы.

Целая наука такая есть, белорутеника называется, не слышали? Узнайте на кафедре Белорусской культуры Белостокского университета. Там люди отзывчивые работают, они объяснят.
« Последнее редактирование: 05 Сентября 2010, 15:05 от Владимир Калинин »

Оффлайн nicodim

  • Модератор
  • Jr. Member
  • *
  • Сообщений: 68
В первую очередь, как мне кажется, книга посвящена как раз крепости "по состоянию на 1915 г."
Вы невнимательно прочитали блок в котором велась речь о популярном издании. Я писал не о простительности ошибок, а скорее о перегрузке профессиональной информацией, которая рядовому читателю зачастую не очень интересна.
Я не против градуса, я за корректность.

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8450
Не факт, что информация о том, как устроен форт или объекты Брестского УРа была бы неинтересной рядовому читателю. Если бы ее правильно подать текстуально и сопроводить нормальной графикой, как это сделано для остальных разделов книги - все это пользовалось бы спросом, тем более, что один из фортов начинают музеефицировать, а ряд очень интересных объектов доступен для осмотра.

Всем бы этим было бы очень неплохо заняться, тем более, что полиграфическая база у вас великолепная.

А вообще, Бресту, как большой крепости, не везет, и до сих пор ее монографического описания никто не сделал. Насколько я знаю на базе Мемориала создан центр документации, в котором сосредоточена масса материалов, касающихся фортов, но просто пока некому это все освоить. Польский коллега Анатоль Вап, насколько я помню, пытался ставить перед собой такую задачу, да не сдюжил - заела текучка, Сергей Аркадьевич Пивоварчик - тот замахнулся очень хорошо, сделал полезное дело, но он больше упор делал на Гродно. Кому-то из брестчан надо этим всем заняться, причем серьезно.
« Последнее редактирование: 05 Сентября 2010, 14:56 от Владимир Калинин »

Оффлайн sam

  • Брест - Под вопросом?
  • Full Member
  • *
  • Сообщений: 218
Кажется, меня примерно, публично и назидательно казнили на электрическом стуле за переход улицы в неположенном месте. :)
В общем, поучиться не против, это всегда полезно. Однако как бы... предъявлялась совсем не специальная книга о фортификационных объектах БК. Это обзорная публикация о 170-летней истории крепости. Что, в общем-то, не такое уж простое дело. (Буду рад, если кто-то сделает лучше). Исследовательский вклад - он есть, причем не малый. Отчасти это касается даже и фортификации, на которой меня здесь Владимир Иванович раздербанил в пух и прах. Например, схема фортов и межфортовых сооружений, равно как передовых позиций делалась со всей тщательностью – и равных на сегодня нет нигде.
А вот это, надо понимать, был контрольный выстрел в голову:
 «В общем, прежде чем писать какие либо серьезные книги, я бы настоятельно рекомендовал автору прочесть всю доступную литературу общего характера, касающуюся предмета, а также труды предшественников и только тогда уже приниматься за писание своих книг. А если нет желания досконально разобраться в том, о чем пишешь, то лучше вообще заняться бы чем-нибудь другим».
Оторопь берет, однако.
Ремарку оставляю на совести критика – замечу лишь, что существует, помимо перечисленных фортификационных огрех, очень много других вопросов, в которых я могу давать вполне компетентные рекомендации и консультации – при этом будучи иногда абсолютно уникальным источником, уж поверьте.
Еще раз спасибо за внимание к работе. Ошибки будут исправлены при переиздании (большая часть тиража книги уже продана).

Оффлайн Владимир Калинин

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 8450
Вообще-то, кроме фортифкационных "огрехов" в части современной фортификации и нескольких мелких косяков общего характера, ничего плохого с моей стороны касательно обсуждаемой книги не отмечено. Информации в книге, причем явно уникальной, собрано исключительно много. И компетенцию автора в этих исторических вопросах я не ставлю под соменение.

Но все достоинства работы  (о которых я написал достаточно развернуто) автор знает и сам.

А вот насчет недостатков я позволил себе пройтись более детально, поскольку для совершенствования данного издательского продукта это намного важнее и нужнее.

Труды предшественников в части фортовой крепости и УРа знать надо все же обязательно, равно как и литературу общего характера, это исключительно полезно для дальнейшего развития работы.

Дело в том, что недостаточная грамотность ряда брестских коллег  уже давно настораживает. В частности, на очень высоком полиграфическом уровне выпускался буклет о форте № V. Но то, что и как там написано, вызывает резкое отторжение. Я не стал высказываться об этом продукте, посчитав его неостатки случайностью, но видимо ошибся.

Был еще один "звоночек". Группа коллег из Бреста (имен за давностью не называю, да и это не имеет значения) прислала когда-то Владимиру Пономареву статью, посвященнную ДОТам, расположенным на территории одного из фортов - такой вот уникальный ротный опорный пункт на старом форту - вещь исключительная. Были неплохие схематические рисунки, они потом мелькали еще где-то в Сети, но текстовка была просто ужасающей. Я (как член редколлегии так и не родившегося журнала) дал комментарий, попросил корллег переписать этот материал в соответствии с общепринятой терминологией, кое-какие вопросы уточнить и разобраться более детально, все предельно вежливо и корректно, но увы - понят не был. Ребята сочли себя сасмодостаточными и учиться ремеслу не пожелали. Переработанный материал так прислан и не был.

Так что получив книгу для изучения я был морально готов к ошибкам подобного сорта, и, увы, не ошибся.

В общем, я надеюсь, что мой "крик вопиющего в пустыне" будет все же коллегами из Бреста услышан, и они выведут исследования современной фортифкации Бреста на нормальный уровень. Она, эта фортификация, того стоит, и мы все ждем качественных работ в этой области, которые могут и должны сдлать именно коллеги из Бреста.

В свое время почти аналогичная ситуация была в Петербурге - культурной столице России. И пока туда не переехал на постоянное жительство из Владивостока наш коллега Стас Воробьев (ныне главный редактор журнала "Фортовед"), там тоже никак не могло на должном уровне наладится исследование современной фортификации.

Однако, воторого Стаса Воробьева, который бы переехал жить иработать в Брест у нас нет, поэтому, коллеги, повышайте свой уровень для нашей общей пользы сами.

Кроме вас написать нормальную историю Брестской фортификации некому. Так что извольте соответствовать!