Форум > Библиотека

Рецензия на книгу А.Л. Крещанова и др. о Новоград-Волынском УРе

<< < (2/7) > >>

Владимир Калинин:
Итак, правила хорошего издательского тона и их соблюдение авторами обсуждаемой книги. Начнем прямо с обложки. В глаза бросается одно правильное и одно неправильное использование дефиза (короткой черточки). Дело в том, что дефиз употребляется для разделения частей в сложных словах и его использование в слове Новоград-Волынский правильное. Да, дефиз никогда не используется с пробелами. А вот использовать его, да еще с пробелами в качестве разделителя между датами и вообще, в любых цифровых и подобных цифровым интервалах – ошибка. В интервалах всегда ставят тире (длинную черточку), а не дефиз, причем только без пробелов. Кроме того, тире используют для разделения сложных предложений, в таком случае его используют с пробелами. Дефиз для таких вещей использовать нельзя. Правила несложные, но добиться их выполнения от авторов почти невозможно, как свидетельствует мой собственный редакторский опыт.

На обороте титула – та же самая история – дефизы вместо тире в библиографическом описании, пробелы внутри цифрового интервала.

Первая же рабочая страница повергает в уныние – авторы явно не в курсе как использовать точки. Поясню, что точки НИКОГДА не ставят после номера страницы (эта ерунда идет через всю книгу). Точки не ставят в конце названий разделов, то есть после слов Глава I, точка не нужна, поскольку название выведено на следующую строку, тем более не нужна точка и после названия главы. Точки не ставят в конце заголовков таблиц, а также в конце подписей к иллюстрациям. В книге в этом отношении разнобой. Да, довольно много мест, где точек нет в конце предложений.

Никогда, за исключением немногих специальных случаев строка не должна начинаться с тире, как это имеется на странице 5, аж в двух местах. Чтобы таких казусов не было используют связанный пробел, которым приклеивают это тире к предыдущему слову.

Да, к подписям к рисункам инициалы авторов должны быть перед фамилиями. В книге же имеется разнобой.

Не везде выровнены колонки. Я понимаю, что программа запрещает оставлять висящие строки абзацев, но колонки все равно можно выровнять, надувая абзацы воздухом или немного сжимая их, то есть играть кернингом – увеличивать или уменьшать расстояния между букв. Само собой разумеется, что колонки надо подравнять. Это, кстати, помогает исправлять неправильные автоматические переносы. В книге есть места, где верстальщик делал принудительный перенос, а потом после правки это слово, разделенное дефизом, в ходе правки уползло в середину строки. В случае, если перенос достигается кернингом, то такие случаи были бы невозможны.

Иллюстрации (фото, рисунки, чертежи) пронумерованы. Это не запрещено, равно как и нумерация таблиц. Однако, если такие номера использованы, то в тексте книги должна быть хотя бы одна ссылка на каждый такой номер. Если ссылок нет – значит и номеров быть не должно. Впрочем, таблицы нумеруют всегда и ссылаются на них тоже всегда.

Между инициалами сейчас не принято вводить пробелы. Но сами инициалы от фамилии должны быть отделены пробелом обязательно. Недопустим отрыв инициалов от фамилии при переносе на другую строку, инициалы для недопущения этого пришивают к фамилии связанным пробелом.

Между значком номера (№) и цифрой надо давать связанный пробел.

Да, одинаковые колонтитулы делать не принято, колонтитулы четной и нечетных страниц желательно иметь разными. Например слева – фамилии авторов типа Крещанов и др., а справа – название книги, или слева название книги, а справа – название главы. Последний вариант предпочтительнее, ибо он функционален.

Фотографии во многих случаях уходят в белое. Вообще, желательно бы их снабдить рамками.

Разделы «Использованная литература» и «Источники» приводят в глубочайшее уныние. Перечислить типы сделанных там ошибок невозможно в принципе, поскольку почти каждая ссылка оформлена не только неправильно, но и неповторимо. Вот, казалось бы – простая задача – посмотреть как оформлены ссылки, например, в наших работах (упрощенный ГОСТ советского образца) и сделать точно также, отдельно для книг и отдельно для сериальных изданий. Но эта простая работа – оформить все по единому шаблону – оказалась для авторского коллектива непосильной. Наверно были возможны и другие варианты, позволяющие добиться хотя бы единообразия, и здесь книга о Киевском УРе могла бы послужить хоть каким-то положительным примером – там тоже не все идеально, но соответствующие разделы похожи на настоящие. Однако, нет – шо маемо, то маемо!

Зачем-то все названия книг, статей и сериальных изданий взяты в кавычки, в ссылках на журналы и альманахи обязательно вставлены слова «журнал» или «альманах», хотя при нормальном оформлении это ясно и так. Можно для единообразия предложить в сносках на книги тоже писать «книга», а то вдруг читатель не поймет! Перед годами издания имеется три варианта знаков препинания – либо просто пробел, либо точка и в очень редких случаях – правильная запятая. В ряде случаев называются просто издания. Например Альманах «Крепость Россия» 2008 года. Но номер альманаха не указан, нет точных ссылок на материалы, которые конкретно были использованы. С журналом Forteca та же самая история. Названы только номера, а какие там материалы и годы издания – тоже ничего. К цифрам годов издания в некоторых случаях зачем-то прилеплен «г» без точки и пробела! Тем не менее, в ряде случаев ссылки на статьи в сериальных изданиях имеются, но зато без указания номеров страниц.

В ряде случаев встречаются единичные рудименты советского ГОСТа – тире в качестве пробелов внутри ссылок, причем иногда вместо этих тире используются черточки. В принципе, в этом не было бы криминала, если бы такие тире использовались везде, ибо тем самым нарушен принцип единообразия.

Интересным «приколом» является отнесение к использованной литературе фонда укрепрайона из Центрального архива Министерства обороны РФ. Один из наших коллег когда-то и правда любил «читать архив», то есть использовать архивные дела для занимательного чтения, не делая выписок. Правда после разъяснительной работы он стал делать короткие заметки, которые нам впоследствии очень сильно помогли, поскольку мы знали, какие дела нам нужно заказывать.

Источники (преимущественно на архивные документы) оформлены тоже весьма оригинально, если не сказать хуже. Достаточно взглянуть первую ссылку. Нет точки после РГВА, нет точек после «ф» и номера фонда, нет пробела между «оп» и цифрой, между цифрой и «д», а также после «д.» цифрой, нет точек, разделяющих номера фона, описи, дела и листа, а также точки в конце. Точек в конце вообще нигде нет. И так криво и косо оформлено большинство ссылок, причем единообразия в оформлении ссылок тоже нет. Кстати, сами сокращения «Оп.», «Д.» и «Л.» надо писать с большой буквы, а не с маленькой. Более того, после каждого номера сноски (а всего их 157) почему-то стоят не банальные точки, а звездочки, которые вообще-то означают, что где-то дальше есть примечание, на которые они указывают. Такого примечания (со звездочкой), разумеется, нет и эти звездочки являются просто каким-то совершенно диким украшательством, причем тот, кто это сделал, наверно никогда не видел как оформляются архивные ссылки.

Само собой разумеется, что допускать такое количество редакционных ошибок было нельзя. Я называл только типичные ошибки, но ведь каждая из ни повторяется многие сотни раз, а то и больше, то есть их реально тысячи. При подготовке следующего издания, а также и других книг на все подобные профессионально-издательские моменты надо обратить самое тщательное внимание и если нет денег нанять нормального корректора или редактора, то обязательно нужно научиться хорошей издательской практике самим, изучив соответствующую литературу и консультируясь с более сведущими коллегами.

alex_welt:
Данке шён всем за отклики.
Мы старались - но все не предусмотришь. :) Опыт дело наживное.
Книга практически разошлась. (осталось 5-7 штук) Потому есть у нас мысли сделать допечатку. Но не просто допечатку, а переделать учитывая ошибки первого издания. Внимательно изучим все вопросы и саму рецензию. Что сможем поменять, дополнить, вычитать - исправим. Но полностью переверстывать конечно не будем.  В работе другие труды.. :)

Касаемо чертежа по Кап лафету. Если возможно, то просил бы вырслать. В работе есть уже новая книга (ЛеУР) и там мы сможем его применить на полную.  Мой майл есть в личке.
Еще раз всем спасибо.

Владимир Калинин:
А там и не надо ничего переверстывать. Только поправить очень мелкие редакционные огрехи. От этого верстка не поедет. Картинку вышлю чуть позже, но сегодня.

Владимир Калинин:
Выслал в личку на Facebook

Олег Романовский:
Добрый день!
Считаю, что история формирования УР отражена недостаточно, правда это мягко сказано.
1. Начнем с того, что в частях УР служили;
Генерал-лейтенант Андрей Никитович Астанин.
07 – 09.1938 - комендант Каменец-Подольского УР, с 09.1938 - начальник управления строительства № 210. С 11.1942 по 12.1943 - командующий войсками внутренней обороны Ленинграда.
Генерал-майор Караманов Еремей Захарьевич (Захарович).
С 08.1940 – 1.07.1941 - комендант Владимир-Волынского и Остропольского УР .
В период 01.1943 - 7.07.1944 - начальник отдела УР штаба Юго-Западного фронта  (с 20 октября — 3-го Украинского).
Генерал-лейтенант Кособуцкий Иван Степанович (штабс-капитан царской армии), в период 01.1935 – 05.1936 начальник штаба Новоград-Волынского укреплённого района. С августа 1938 года - начальника Управления строительства № 180 в городе Шепетовка.
Пропустить эти фамилии в истории УР это большой недостаток.
2. Перечень комендантов УР искажен и имеет пропуски.
Правильно;
Комендант УР:
04.1932 - 01.1935 - Мищенко Сила Моисеевич, «К-10», комбриг.
Командир 45 сд - комендант УР:
01.1935 - 07.1937 - Зусманович Григорий Моисеевич, комдив;
07.1937 - 07.1938 - Ремезов Федор Никитич, комбриг;
07.1938 - 09.1939 - Корнилов Иван Алексеевич, командир 45 сд до 01.04.1941. С должности командира 131-го Таращанского стрелкового полка 44-й сд.
Комендант УР:
12.09.1939 – 25.06.1940 - Сидоренко Николай Сергеевич, полковник. С должности первого зам. командира 45 сд.
26.06.1940 – 06.07.1940 – Поляков, майор, врид;
06.07.1940 – 25.05.1941 - Сябрюк Прокофий Федосеевич, майор, врид;
26.05.1941 – 31.07.1941 – Михайлов Федор Никифорович, подполковник.
3. Сама история формирования частей УР - это винегрет с нарезкой из отдельных фактов.
Правильно выглядит вот-так (для тех кто читал книгу).
https://yadi.sk/d/34slwCIz3Nmyxg
Есть часть 2, но пока не размещаю.
С уважением. 

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии