57-мм французская пушка «Кобанир», финские «форты» на Карельском перешейке или книгопечатанье «по большому».
Что скажет любой вменяемый читатель, увидев на обложке книги откровенное заявление, что эта книга хорошая? Во-первых, по меньшей мере удивится, а во вторых не поверит, ибо такая незатейливая самореклама обычно свидетельствует об обратном. А каково, представьте же, было мое удивление, когда на обложке книги Баира Иринчеева Забытый фронт Сталина. М.: Яуза, Эксмо, 2008 я прочитал буквально следующее:
«…достойные описания хода боевых действий на Карельском перешейке можно буквально пересчитать по пальцам. И эта книга среди них – лучшая.» Столь откровенная самореклама издателей сразу заставила заподозрить, что с этой книгой что-то не то.
Оформление книги стандартное для «больших» издательств, публикующих историческую литературу – твердая ламинированная обложка с броским заголовком и глянцем на фотографиях (красивая, кстати, обложка) и дешевая серенькая бумажка внутри, мелкие невразумительные фотографии, немногочисленные схемы боевых действий, и репродукции агитационных материалов того времени, опечатанные в цвете на вставках из бумаги улучшенного качества, но буквы и обозначения на которых надо разглядывать в увеличительное стекло – спасает только неплохое качество печати. По видимому, в этих самых «больших» издательствах хорошо работают только дизайнеры обложек, а на то, что находится у книги внутри – никто не обращает внимание. В данной книге нет даже ответственного редактора, поскольку текст печатается в авторской редакции, и отсутствие свежего редакторского взгляда и вообще компетентного научного редактирования, безусловно, отложило свой отпечаток на ее содержание.
Книга содержит описание трех военных кампаний на Карельском перешейке – 1939–1940 гг., 1941 г. и 1944 г. Уровень описания – тактический, базирующийся на документальных советских архивных материалах, а также финских источниках. Зачастую одни и те же боевые эпизоды освещаются с разных сторон, что особенно интересно. Книга вообще должна быть весьма полезна для краеведов, изучающих историю Карельского перешейка, но все же она больше напоминает собой какой-то сборник тактических примеров, то есть набор из отдельных эпизодов, которые освещаются путем пересказа или прямого цитирования цех или иных документов. Всячески заслуживает поддержки «человеческое измерение» книги, поскольку автор пытается там, где это возможно, проследить судьбы отдельных участников событий, обильно цитирует воспоминания участников.
В то же время, особенно в первой части книги, не видно даже попыток автора связать отдельные фрагменты в единое целое, как-то проанализировать приводимые факты, сделать какие-то выводы, заключения, без чего эта книга жанру научного исследования уж точно не соответствует.
Прежде всего, коробит терминологическая небрежность автора – типа, что в документе вижу, так и пишу, - а что в документах может быть написано вовсе и не то, чему слепо следует следовать, это автор явно не понимает.
Наиболее характерный пример – это называние укрепленных узлов «Линии Маннергейма» укрепленными районами. В отечественной практике утвердилось понимание укрепрайона, как чего-то достаточно крупного, с фронтом в несколько десятков километров, состоящего из узлов обороны или батрайонов, а наименование УРами более мелких участков позиций этой традиции не соответствует и запутывает читателя. Возможно в горячке боевых донесений, на которые опирается автор, было не до точного следования терминологии, но уже в 1940 году А.Ф. Хренов давая первое описание прорванной при его активном участии линии обороны именует ее автономные тактические участки укрепленными узлами и, на мой взгляд, именно так их и надо называть.
Автор, очевидно под влиянием воспоминаний финских ветеранов, стал именовать отдельные крупные ДОТы «Линии Маннергейма» фортами, причем один и тот же ДОТ, как например «Поппиус» в разных местах текста он называет, то ДОТом, то фортом. Вооружение одного из «фортов» он описывает весьма оригинально, как 57-мм пушки разных типов – 57-мм французские пушки системы «Кабонир» (именно так, Кабонир, а не капонир) и 57-мм пушки Норденфельт. Само собой разумеется, что никакой Францией там и не пахнет, а в первом случае речь идет о 57-мм капонирной пушке Норденфельда, а во втором – о 57-мм скорострельной береговой пушке Норденфельда. Удивительно, как можно было оставить без комментариев этот документ, поскольку мне известно, по крайней мере две финские книги, в которых подробнейшим образом описывается финская артиллерия (там толковые английские резюме к каждой главке), существует, наконец, «толстый Широкорад» и уж от подобных ляпов можно было бы уйти не прилагая каких-то сверхусилий.
Текст главы про штурм «Линии Маннергейма» наиболее плохо организован, там не всегда выдержан даже хронологический принцип подачи материала. Судя по всему, составив текст на компьютере из оцифрованных выдержек архивных документов, автор не удосужился его внимательно прочитать, поскольку имеется вопиющий случай повтора цитирования достаточно большого документа. По своему опыту знаю, насколько автору тяжело самому перечитывать собственные тексты и именно поэтому всегда прошу какого-либо компетентного коллегу сделать это независимо, но автор, судя по выходным данным, этого не сделал, что на пользу книге явно не пошло.
Описанию борьбы за те или иные ДОТы могли бы сильно помочь чертежи этих объектов, но, к сожалению, в книге, описывающей военные действия, где борьба за фортсооружения играла решающую роль, нет НИ ОДНОГО чертежа таких сооружений! Надо сказать, что только один этот огрех явно не позволяет считать эту книгу «лучшей» в своем жанре, а ведь огрех этот не единственный.
Пожалуй, для читателя-«некареловеда» книга Е.А. Балашова и В.Н. Степакова Линия Маннергейма и система финской долговременной фортификации на Карельском перешейке. СПб.: Нордмедиздат, 2000. намного более информативна, чем обсуждаемая книга Баира Иринчеева. Там, если бы поправить очевидные ляпы типа пушек «Меллер», «Капонир» и «Норденфельт», улучшить качество полиграфии и качество сканирования иллюстраций, можно было бы вообще сделать книгу вполне приличного уровня и остается надеяться, что когда-нибудь это и произойдет.
Глава «Финляндия наносит ответный удар» также впечатления не производит, даже название ее не отражает сути проводимой финнами военной кампании. Ни о каком «ответном ударе» будучи в здравом уме и твердой памяти финское командование и не помышляло. Просто, будучи втянутым в военные действия в силу естественного хода событий, Маннергейм, как он сам пишет, решил занять такие оборонительные рубежи, которые позволили бы в случае изменения общей военной ситуации (а прослужив в российской армии около 30 лет он очень неплохо знал нашу страну и ее возможности), вести эластичную глубокую оборону на подступах к территории Финляндии в границах 1940 года, измотать неприятеля и вынудить его отказаться от дальнейшего продвижения вглубь собственно финской территории, что ему блестяще удалось реализовать в ходе кампании 1944 года. Описание разгрома советских войск на Карельском перешейке слишком краткое, а большая часть главы вообще посвящена анализу всех случаев отказа финских солдат переходить границу 1939 года на Карельском перешейке, что наверно просто излишне, учитывая ограниченный объем книги. В этом плане недавно вышедшая книга Яна Кишкурно Карельский перешеек. Неизвестная война, 1941" СПб.: ООО "Любавич", 2007 просто несопоставимо выше по уровню и полноте раскрытия темы.
Немного сумбурным является даже перечисление войск. Так автор называет среди войск, части которых располагались на Карельском перешейке части 22-го УРа, забыв упомянуть, что это и есть КаУР, о чем читатели могут ведь и не знать. А вот о частях 28-го УРа (Выборгский УР, сформированный в апреле 1941 года) автор не упоминает ни разу, а ведь они наверняка существовали.
Глава «Четвертый сталинский удар» - пожалуй, наиболее хорошо написанная часть работы, читается легко, написана достаточно ясно и к ней у меня каких-то серьезных претензий нет. В то же время одна из первых фраз о том, что расположение финской армии в 30 км к северу от Ленинграда представляло для него «определенную военную угрозу» не выдерживает никакой критики, поскольку уж если финны не стали проводить каких-то крупномасштабных военных действий по непосредственной атаке города в 1941 и 1942 гг., то летом 1944 года на такой самоубийственный для них шаг они бы не пошли гарантированно, о чем, кстати, пишет и сам Маннергейм. По видимому, осознанно или нет, автор отдает определенную дань старым советским пропагандистским клише, в которых пытались замаскировать двойную цель операции – не только освободить свою собственную территорию в границах 1940 года, но и вторгнуться вглубь Финляндии, чтобы при благоприятном развитии военных событий навязать ей изменения политического строя в советском духе, как это было ранее сделано в Прибалтике.
Таким образом, по моему скромному разумению, книга является интересной, полезной, но и недостатки ее все же весьма существенны.
Тем не менее, это книга насыщена интересным фактическим материалом, полезным для любого исследователя современной военной истории Карельского перешейка, написана вполне добросовестным исследователем, не политизирована, не содержит какой-либо конспирологической чепухании, подтасовки архивных данных и т.д., а потому дальнейшее ее обсуждение было бы полезно.
Вполне возможно, что я несколько преувеличил недостатки книги и не заметил каких-то ее скрытых достоинств, был несколько субъективен и если коллеги в чем-то меня поправят и дополнят, то я им буду только признателен.