Путеводитель Л.И. Амирханова и В.Ф. Ткаченко «Форты Кронштадта». Издание четвертое, исправленное и дополненное. Остров, 2013 [название города почему-то в выходных данных пропущено, оно есть только в индексе ББК] попал в мои руки случайно. Я уже знакомился с первым изданием этой книги. К ней возникал ряд претензий и вопросов. Представлялось интересным посмотреть, удалось ли в книге что-либо улучшить и насколько авторы учли критику предыдущих изданий?
Могу сказать определенно – этот вариант путеводителя несомненно лучше того, который попал мне в руки первый раз, и, вообще, издание очень полезное, но, увы, имеют место быть и недостатки, причем иногда вообще кричащие. На них я бы и хотел остановиться.
Мое знакомство с первым изданием путеводителя произошло в трагикомических обстоятельствах. Я со своим коллегой по работе возвращался из дальней командировки. Путь домой лежал через Москву, где наш друг RDX подарил мне эту занятную брошюру, чтобы было, что почитать в самолете до Владивостока. Мой коллега взял ее у меня посмотреть, но вдруг почему-то вздрогнул и вылил кружку чая прямо на путеводитель. Я заинтересовался – чем это его так взволновал текст, увидел и содрогнулся. К сожалению, этот «перл» изящной российской словесности остался в новом издании в неприкосновенности.
Вот оно, это лингвистическое чудо, на стр. 4: «
Въезжая в Кронштадт через старые крепостные ворота, справа и слева видны остатки крепостной стены, построенной в 1770-х годах». Восхитительно, это же почти цитата из чеховского фельетона «Жалобная книга»: «
Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа»!
Думаете этот перл там один? Нет, это все же четвертое издание, и за долгие годы авторы добавили еще пару фраз в этом же неподражаемом стиле чеховского фельетона.
На стр. 34, практически то же самое: «
Проезжая в Кронштадт по дамбе взгляд невольно привлекает череда островков слева (форты №№ 7–3) и справа (№№ 2–1)».
На стр. 70: «
Берега Финского залива удивительно красивы. Но проезжая по ним, глаз часто упирается в колючую проволоку, бетонный забор или предостерегающие надписи». Так и представляешь наглядно этот ужас – глаз, отделенный от кого-либо из авторов (пусть сами решат от кого), перекатываясь по удивительно красивым берегам Финского залива, упирается в колючую проволоку!
А если серьезно, ну вот не стыдно же такое печатать в книге, имеющей издателя и корректора, да еще и в самом Санкт-Петербурге? Культурная столица, блин!
Еще один неприятный момент общего характера. Авторы почему-то пишут о себе в третьем лице, что считается не совсем адекватным. Так, в обращении к читателям на стр. 3 говорится: «…
на “Тотлебене” благодаря усилиям В.Ф. Ткаченко и его друзей жизнь продолжается». Или на стр. 27: «
Попытка разобраться сделана в статье Л.И. Амирханова…». Стр. 78: «
Последние исследования, опубликованные в монографии В.Ф. Ткаченко…».
Здесь нужно было писать «Благодаря усилиям одного из авторов (В.Ф. Ткаченко) и его друзей…», Последние исследования, опубликованные в монографии одного из авторов (В.Ф. Ткаченко) и т.д. И все было бы нормально. А упоминать себя в третьем лице без таких пояснений – это уподобиться тов. Сталину, находящемуся на последней стадии душевного расстройства в конце жизни, когда он стал упоминать в разговорах какого-то «товарища Сталина», смертельно пугая собеседников!
Встречается в путеводителе и разного рода чепуха, вызванная специфическими особенностями творчества одного из авторов (В.Ф. Ткаченко), которые уже обсуждались в сообществе многократно и возвращаться мы к ним не будем.
Например, на стр. 6 сказано буквально следующее: «
До начала каменного строительства при возведении фортов применяли старинную русскую технологию. Еще Змиевы валы древних руссов имели в основании ящики-ряжи плотно забитые камнем».
Вообще-то Змиевы валы, благодаря наличию в них этих деревянных конструкций были достаточно надежно датированы радиоуглеродным методом, после чего большинство вменяемых исследователей сошлось на том, что эти валы строили готы, а вовсе не мифические древние руссы. Это, в общем-то, все понимали и раньше, но по соображениям политической конъюнктуры об этом вслух говорить было небезопасно. Впрочем, удивляться нечему – Владимир Федорович у нас почему-то все считает истинно русским – от Змиевых валов, построенных готами, до пушки Канэ, созданной французским инженером. Замечу только, что подобный «квасной патриотизм» несовместим с жанром научного исследования или даже научно-популярного просвещения.
В описании форта Кроншлот (стр. 9) сказано: «
Его основанием служили ряжи, представлявшие в плане равносторонний десятигранник». Интересно, это основание было десятигранным, или использовались какие-то десятигранные ряжи? Ну, нельзя же быть столь беспомощным в описании сооружений и создавать возможность их неоднозначного истолкования!
Интересное открытие в военной истории (стр. 9), описывается первая оборона Кроншлота в 1704 г.: «
Высадив десант на остров, и, установив на Котлине орудия, шведы двое суток стреляли по Кроншлоту». Ну, представляете, коллеги, шведы высаживаются на Косе, каким-то чудодейственным образом выгружают на отмелях пушки, тянут каким-то образом на глазах у изумленных русских войск эти пушки через весь остров, а затем два дня безнаказанно палят с Котлина по Кроншлоту? Откуда эти фантазии? Кроншлот бомбардировали (безуспешно) шведские корабли, причем, действительно, бомбардировка шла несколько дней, но вот шведские батареи на Котлине в 1704 году – это уже что-то запредельное!
Вот просто неудачное выражение (стр. 16): «
Форт имел на вооружении 97 орудий, 34 из которых стояли под прикрытием казематов». Эту фразу нельзя истолковать однозначно – быть под прикрытием казематов – вовсе не означает быть внутри них. Может быть, там казематы с легкими орудиями защищают тяжелые, установленные открыто? Ведь намного проще же было сказать – «34 из которых были установлены в казематах». Проще было бы и точнее.
Весьма занятно описание форта «Константин». Авторы описывают в самых благостных тонах реставрацию форта, почему-то «забыв» упомянуть о варварском разрушении кольцевых двориков 130-мм орудий, которые просто забетонировали сверху. Зато, как сказано на стр. 22 «
поставлены поручни по верхнему урезу батареи». Вот интересно, относительно всех этих «урезов» фортов и батарей – отдают ли себе отчет авторы, что означает тот или иной термин или просто жонглируют красивыми словами? Урез – это устаревший термин, крайне редко применяющийся для обозначения горизонтального разреза (плана), то есть плоскости. Верхний урез – это вообще-то план покрытия форта. И никак нельзя на плане или разрезе «поставить поручни» или вообще чего-либо сделать материально, поскольку конструктивные изменения делают не на планах и разрезах изделий, а на самих изделиях. Планы и разрезы только отражают сделанные или задуманные изменения. Что касается Владимира Федоровича, то ему, как «свободному художнику», простительно путать изображение и реальность, но вот Леониду Ильясовичу, как инженеру, такие нюансы желательно чувствовать.
Авторы, наконец-то исправили ошибку со взрывом на форту «Павел» и перестали, наконец, цепляться за сплетню о том, что форт взорвали по хулиганке моряки с «Авроры». Однако на стр. 27 они пишут: «
В этой истории много непонятного. Попытка разобраться сделана в статье Л.И. Амирханова «Как был уничтожен форт «Император Павел I», опубликованной в альманахе «Цитадель» № 19. При взрыве погибло четверо матросов крейсера «Аврора», прибывшие на форт, чтобы погасить горевшую мину».
Однако непонятного в этой истории ничего нет, за исключением исключительного упорства авторов в непризнании своих очевидных ошибок. Не желая их исправить до конца и безоговорочно, они к старым ошибкам исхитряются добавить новые, упоминая о каких-то несуществующих матросах с «Авроры». Не было там погибших матросов – погибли КУРСАНТЫ вместе со своим ПРЕПОДАВАТЕЛЕМ!
На цветной вклейке имеется следующая подпись: «
Форт «Риф». Здесь когда-то стояли противодесантные орудия». Вот интересно, авторы, правда, не знают, какие именно орудия там стояли? Весьма прискорбно, если это так, вообще-то даже по обмерам оснований это можно было бы и установить.
Опять перл из области русского языка (на стр. 36):. «
Фронтальная стенка, куда выходили амбразуры, одевалась гранитными блоками». Прямо, как нас учили не описывать экспериментальные данные: «Лен сперва трепался, а потом мочился!». В общем, стенка сама оделась!
Снова «урезы» (Стр. 48): «
В 1914 г. старые башни демонтировали, а верхний урез форта перестроили». Перестраивают все же верхний ярус форта, а не его план (урез). Опять смешивание способа изображения объекта с реальным объектом.
Обсуждали же в свое время еще на старом фортификэйшн батарею 665 и не только, но авторы с упорством, достойным лучшего применения пишут на стр. 56: «
В 1942 г. с форта сняли одно 10-дюймовое орудие и установили его в центре Котлина напротив форта «Константин». Отсюда орудие вело огонь по немецким батареям, установленным на южном берегу Финского залива». Вообще-то орудие сняли и установили еще в 1941 году, а в 1942 году там было уже два таких орудия. Вполне себе была нормальная двухорудийная батарея. Скорее всего, внести изменения авторы просто поленились.
На стр. 58 делается настоящее открытие в «кронштадтоведении»: «
Появление новых дальнобойных артиллерийских систем заставило строителей Кронштадтской крепости проектировать новые бетонные, а позднее и железобетонные морские форты доселе невиданных размеров». Ну и где эти морские железобетонные форты невиданных размеров? «Кронштадтоведы» что-то пропустили? Пусть авторы предъявят хоть один такой форт! Или просто они не в курсе насчет разницы между железобетоном (бетоном, имеющим сквозное трехмерное решетчатое армирование стальными прутьями) и обычным трамбованным бетоном с элементами железных конструкций – опорными балками перекрытий и покрытий, жесткой противооткольной одеждой и т.д.?
Еще один «ляп» на стр. 64: «
В 1930-е годы форт капитально отремонтировали, построили пулеметные каНониры для противодействия десантам противника». Допустим «канониры» – это опечатка, бывает, недосмотрели. Но где на фортах пулеметные капониры вообще нашли? Там же нормальные объекты фронтального огня, то есть ДОТы построили! Так что уникальная ошибка получилась – два в одном! Так наверно только Владимир Федорович умеет.
На стр. 68 говорится об артиллерийских дуэлях между финской батареей в Келомяках и фортами «Тотлебен» и «Обручев», закончившиеся уничтожением последней. Что-то про интенсивные дуэли, с учетом того, что финны вообще-то боеприпасы и ресурс стволов экономили, и вовсе не горели желанием поставить свою батарею под расстрел превосходящей артиллерийской группировки, верится ну с очень большим трудом.
А вот, как дела обстояли на самом деле:
Ове Энквист (автор несомненно более добросовестный, чем Владимир Федорович) в своей книге «Itsenдisen Suomen rannikkotykit 1918–1998» пишет об этой батарее следующее:
«
Во время Войны-продолжения в декабре 1941 года было решено разместить в Келломяки одно 10-дюймовое орудие "для стрельбы по фортам Кронштадта". Четвертого июля 1942 года морским силам был дан приказ сделать батарею трехорудийной. С Катаялуото и Рюсякари в июле 1942 года перевезли по одному орудию с каждого форта в Келломяки. Постройка батареи в Келломяках оказалась совершеннейшей ошибкой, потому что она находилась непосредственно за передним краем, и батарея за все время позиционной войны смогла сделать лишь один пробный выстрел. Во время общего наступления русских батарея в Келломяки успела сделать лишь три десятка выстрелов, ее пришлось уничтожить, когда враг угрожал району расположения батареи».
Заметьте – один пробный выстрел до начала советского наступления и тридцать выстрелов в ходе самого наступления (десять батарейных залпов), с последующим уничтожением батареи самими финнами. Как говорится, почувствуйте разницу! А всего-то надо было немножечко Гуглом пошевелить:
http://kannas.nm.ru/kurort_district.htmВладимир Федорович, как всегда, не мог даже совершенно безобидный путеводитель не «украсить» своими квази-теоретическими изысканиями (стр. 70):
«
Тот же опыт продемонстрировал, что любая приморская крепость должна иметь и надежный фронт сухопутной обороны. То есть, учитывая при этом стремительное развитие береговой артиллерии, следует строить собственно и не форты, а небольшие береговые крепости для противодействия флоту и атакам с суши вероятного противника на дальних подступах к Кронштадту. Форты «Красная Горка и «Ино» и являлись, по сути, небольшими крепостями или, говоря современным языком, – малыми укрепрайонами».
Это вообще песня – Владимир Федорович исхитрился смешать в кучу сухопутный фронт приморской крепости и самооборону группы батарей, выполняющих одну тактическую задачу! Такое раньше удавалось только Тульнову на старом фортификэйшн! Красная Горка и Ино, само собой разумеется, не являются, ни небольшими крепостями (по типу германских фесте), ни, тем более, «малыми укрепрайонами». Сухопутная оборона там носит сугубо вспомогательный характер, а Красная Горка и Ино, не что иное, как тактические группы батарей, имеющие общую самооборону. В принципе, можно их и фортами называть, отдавая, однако, себе при этом отчет, что в данном случае форт – это тактическая группа батарей, а вовсе не большой долговременный пехотный или пехотно-артиллерийский опорный пункт, каковыми являются большинство фортов.
Характеризуя сухопутную оборону (стр. 74) «Красной Горки» Владимир Федорович описывает окружающий форт «
массивный земляной вал с бетонной ступенчатой стеной для стрелков». Вот кто-нибудь может вообще понять, о чем идет здесь речь? Я, например, представляю по этому описанию большой земляной вал, увенчанный высокой бетонной стеной, подобно каменным стенам средневековых крепостей, только на обратной стороне которой имеются ступеньки. А на самом деле, здесь имеется ввиду просто бетонный стрелковый бруствер (линия огня), врезанный в земляной вал.
Характеризуя 305-мм башенную батарею Красной Горки (стр. 74) Владимир Федорович пишет: «
Фактически это была первая батарея новой эры в береговой обороне и не только русской». Учитывая весьма своеобразное обращение Владимира Федоровича с фактами, особенно, когда речь идет о ложно понимаемом им «патриотизме», следует это утверждение воспринимать с точностью до наоборот. Батарея и в самом деле была новинкой артиллерийской техники и несомненным достижением фортификационной науки, но о «русском приоритете» я бы здесь помолчал, поскольку примерно в то же время, но чуть раньше уже были возведены такие башенные батареи современного типа, как форт Драм (США, а точнее Манильская бухта) немецкие батареи на Гельголанде (их башенные установки были не хуже российских), а также 305-мм башенные батареи в Венеции (там правда башни были одноорудийные). В общем, тезис «СССР – родина слонов!» не прокатывает и здесь!
Автор пишет о трехъярусной конструкции батареи, но это совершенно не так. В наше время, когда изучение русского и советского фортификационного наследия продвинулось достаточно далеко, распространять сказки о многогоэтажных бетонных массивах, уходящих глубоко под землю, не является почтенным занятием. Сама башенная артиллерийская установка МБ-2-12 действительно трехъярусная – там есть собственно башня, то есть боевое отделение, под ним – боевой стол, где устанавливались лебедки, приводящие в движение зарядники, а под боевым столом – перегрузочное отделение. Но вот бетонный массив батареи – одноэтажный. Наличие разного рода небольших подэтажников, кабельных каналов и т.д. признаком наличия второго, а тем более третьего этажа не является. Здесь Владимир Федорович, как всегда преувеличил ради красного словца.
Далее идет уже совсем невероятная чепуха (стр. 75): «
Эта фабрика огня могла выстреливать снаряд весом 890 кг на расстояние до 25 км».
Что касается Владимира Федоровича, то с ним по характеру многолетних дискуссий на «Фортоведе» все ясно – это человек, для которого день прожит зря, если он ни разу не соврал. Но вот Леонид Ильясович Амирханов, соавтор первой популярной книги о башенных установках линкоров типа «Севастополь», где стояли точно такие же орудия, где подробно обсуждаются боеприпасы для этих орудий, я уже не говорю о вышедшей позже «Энциклопедии отечественной артиллерии» Широкорада, как он мог ТАКОЕ пропустить? Неужели он просто не читал собственную книгу, раз туда просочилась такая ахинея? Наверно так и есть. Ведь любому же давно интересующемуся данной темой читателю известно, что для 305-мм/52 орудий снаряды обр. 1911 г. всех видов весят 470 кг. Снаряды сухопутного ведомства были немного легче, но их изготовили не так и много. Снаряды же образца 1928 г. весят 314 кг. Преувеличить вес снаряда почти вдвое – это надо было, однако, суметь! Кстати, и расстояние 25 км не вполне точно. Это дальность стрельбы при угле возвышения 30 градусов. А при 35 градусах максимальная дистанция была бы несколько выше, не менее 26 км.
На стр. 80 автор пишет: «
Даже брезгливые ко всему русскому германцы установили на острове Гернси в Ла-Манше четыре 12-дюймовки». Здесь, пожалуй, надо сказать пару добрых слов в защиту тех самых германцев – они никогда не проявляли брезгливость ко всему русскому, в части, касающейся военной техники, и охотно использовали не только «12-дюймовки», но и 122-мм гаубицы М-30, 152-мм гаубицы-пушки МЛ-20, 76-мм дивизионные пушки обр. 1936 г., причем в последнем случае они даже смогли выявить заложенный в этой пушке модернизационный потенциал (возможность расточки зарядной каморы), что позволило немцам переделать эти пушки в весьма эффективные противотанковые орудия. Я сам слышал от одного немецкого ветерана настоящий панегирик русской 122-мм гаубице обр. 1938 г. (М-30), с которой он прошел всю войну и которую он ставил выше аналогичного немецкого 105-мм орудия. Немцы очень охотно использовали танк Т-34 – целые полки таких танков, например, приняли участие в боях на Курской дуге. Так что эта «брезгливость» немецких военных специалистов по отношению к русской и советской технике существовала только в воображении Владимира Федоровича. В военно-техническом деле вообще т.н. «патриотизму» традиционно места не было, нет и не будет – там всегда считалось и считается доблестью подсмотреть чего-либо полезное для себя у врага, вероятного противника или союзника, а также воспользоваться трофеем, если он того заслуживает. А русская техника того несомненно заслуживала.
С неподражаемым «трамвайным» хамством, достойным гопника из подворотни (культурная столица, однако!), авторы пишут: «
Ветераны форта рассказывали, что в 1941 году был приказ заминировать форт и взорвать его при подходе немецких войск, но личный состав форта показал огромный «кукиш» и немецким войскам, и приказу командования. Именно береговая и корабельная артиллерия Балтийского флота спасла Ленинград в блокаду и, в том числе, башенная батарея «Красной Горки», за что и была по идиотски демонтирована в 1960-х годах».
Помимо совершенно недопустимого на бумаге тона изложения, фактическая сторона дела здесь искажена. Мины, как это подробно рассказано в мемуарах Мельникова, действительно были установлены в казематах батареи и их убрали только после личного распоряжения члена Военного Совета Ленинградского фронта А.А. Жданова. Ну а что касается утверждения о том, что башни демонтировали из-за того, что они спасли Ленинград в блокаду, то его наверно должны оценивать специалисты в области наук медицинских, историки здесь уже должны замолчать.
На стр. 88. комендант Кронштадской крепости Артамонов почему-то получил инициалы «
К.А.» На самом деле его звали Константин Михайлович Артамонов – колоритнейшая была личность, зря авторы не обратили на него внимания. Гвардейский офицер, сын военно-судейского генерала, стал большевиком и одно время был даже заместителем начальника Харьковского ОГПУ. Потом его выгнали из партии и из «органов», как чуждый элемент, но учитывая заслуги в Гражданской войне – восстановили, и он вполне себе благополучно существовал на ответственной партийно-хозяйственной работе в области военно-мобилизационной подготовки промышленности и благополучно дожил до самого 1937 года, когда и получил от новых хозяев свою пулю.
Утверждение авторов (стр. 89) о том, что «
две 12-дм открытых установки уцелели, так как достоверно известно, что форт стрелял по советской территории», вызывает сомнения в части ведения ими огня, поскольку достоверной информации об обстреле советской территории именно из 12-дюймовых орудий форта «Ино» не имеется. Наиболее вероятно – это фантазии Владимира Федоровича или неверное истолкование им архивных данных.
Там же авторы пишут, что «
В советское время на форту была построена 152-мм батарея, но в начале 1960-х утилизировали и ее. Одной из причин столь вялого использования форта явилась боязнь неразорвавшихся снарядов, которые могли оказаться заваленными при подрыве форта». Вообще-то в районе форта «Ино» были построены две новые батареи для новейших 152-мм артиллерийских установок МУ-2, но на самом форту ничего не строилось. Так что батареи эти «утилизировали» вовсе не из-за боязни неразорвавшихся снарядов, а из-за общего упразднения большей части береговой стационарной артиллерии, как таковой.
И, наконец, на стр. 90, обсуждая судьбу башен форта «Ино», авторы пишут: «
То есть очевидно, что башни демонтированы, но когда и кем, определить трудно. Скорее всего финнами».
Это же надо было такое сотворить – на стр. 85 приводится фото, подписанное «
Демонтаж 12-дюймовых орудий башенных установок форта "Ино". 1921 г.», то есть когда форт был именно в финских и ничьих иных руках! Получается, что авторы просто не обратили внимания на фото, расположенное пятью страницами ранее, подпись под которым и дает ответ на задаваемый авторами вопрос «когда и кем?».
Подытоживая «разбор полетов» хочу заметить, что один из авторов данной брошюры, а именно Владимир Федорович Ткаченко, как исследователь и популяризатор, человек, несомненно, конченный, критика его совершенно бесполезна. Однако я не сомневаюсь, что этот разбор ошибок будет полезен читателю, чтобы он впредь любую книгу или статью авторства В.Ф. Ткаченко воспринимал бы с известной долей недоверия и ни в коем случае не принимал бы то, что в них содержится, без критического осмысления и проверки.
К другому соавтору, Л.И. Амирханову, у меня отношение иное и полагаю, что критика в его адрес не является безнадежным делом.
Поэтому я хочу сделать прямые пожелания именно самому Леониду Ильясовичу:
1. Более внимательно относиться к литературной обработке текста, чтобы не подражать героям чеховских фельетонов. Если на это нет времени и сил – нанять более квалифицированного корректора.
2. В случае публикации работ Владимира Федоровича Ткаченко издательством «Остров» не тиражировать явную ахинею и вообще тщательно проверять всю фактическую сторону, а также безжалостно отфильтровывать «гопниковский» сленг, чтобы не выставлять себя и дело своей жизни на посмешище. Если на это нет времени и сил – просто перестаньте печатать этого господина.