Вроде разгрузили фуру...
Алиев Р.В. Рыжов И.Ю. «Брест.Июнь.Крепость». Минск 2012
Кн.1 «Брест.Июнь».
Книга о бое за Брест и Брестскую крепость в Июне 1941 г.
Формат 60*90 1/8 (послеобрезной формат блока 213*280)
Объем блока – 272 страницы
Бумага для блока мелованная глянцевая 130-150 г/м2
Цветность блока 4+4
Форзац 1+0
Ниткошвейное скрепление
Твердый переплет 7Бц (4+0) матовый ламинат + выборочное УФ-лакирование
Тираж 3000 экземпляров
В кн.1 рассказывается о предвоенной ситуации в Бресте. Кн 2- описание самого хода боя за Брест и Брестскую крепость.
Это - новая книга, не дополнение, не приложение к «Штурму Брестской крепости». Но хотелось бы верить, что в «лучших традициях» «Штурма».
Надо рассказать об издании подробно (очень подробно ) – тем более не знаю, что я ждал с большим нетерпением – или самого издания, или возможности рассказать о нем. Авторская прокламация о выходе книги – как получение свидетельства о регистрации. Ну, или включение в листинг – с полным правом на обращение.
Напишу много и бессистемно.
Главное:
Что можно нового рассказать о Бресте в 1941? В основу «обновленного рассказа» положены как принципы ШБК (детализация с последующей ревизией основной картины), так и совершенно новый подход – «способ рассказа»: это «книжка с картинками», это «книжка для чтения». У авторов есть возможность издать не просто «военно-историческую книгу», а именно «военно-историческую книгу как мы её видим»: это возможность и реализована сейчас. Концепция «книга – это вещь» оказывается единственной, способной противостоять напору как «копи-паста» многостаночников, так и почти мгновенному пиратскому сканированию и расползанию по файлообменникам. То есть я не имею резко негативного отношения к копи пасту (в конце концов это «популяризация в массах»), или пиратам (действующим все же в русле «фак зэ систем»), но не копи пастеры, ни пираты не смогут дать Вещь, а лишь бледный эрзац.
Вещь - сбывшаяся мечта детства про собственную «книжку про войну».
Итак, в данном случае, вещь это – куча денег вложенных в печать (высшее качество бумаги), фото (оригиналы скупались на инет-аукционах и сканировались в архивах Москвы, Фрайбурга и Вены), дизайн. Да-да – и дизайн: оцените? Вообще, надо ли было это делать – постраничный дизайн? Буду очень рад, если кто-то выскажется на эту тему. Буду рад любым оценкам: абсолютно круто получилось? А если нет – что не так? Чего не хватает? Все замечания будут учтены при работе над вторым томом. Тем более что у редактора-дизайнера и авторов были расхождения: хотя то или иное решение было принято (я, например, все же решил пока довериться дизайнеру), но стороны остались при своем мнении и теперь читатели дадут окончательную оценку.
Дизайнером оригинал макета стала брестская «Полиграфика» Александра Суворова. Но не потому что он из Бреста – а потому что Суворов единственный, кто применяет дизайн при работе над ВИ-книгами (я правда знаю только одну его работу – его собственную «Брест на ветрах истории», и как раз идея была и в том, чтобы этот же принцип и повторить).
Фишка работы: ТриДэ схема крепости. То есть объемное изображение. Схема – мега супер. Да, это так. Расхождений у авторов и дизайнеров в оценке схемы нет: это получилось !
Потом на ТриДэ схеме будет показываться не только статика, но и динамика.
Источники и текст.
Как уже сказано – в традициях «ШБК»: огромный массив и ареал привлечения источников. Использованы архивы, о существовании которых ранее и не подозревалось. Использованы личные архивы – это и стало упором книги. В процессе работы над книгой был найден даже легендарный «старец из Граца» - Ханс Тойчлер. Он передает всем привет! Ладно,шучу…
Поскольку текст – о тех же событиях что и ШБК то использование текстовых фрагментов «Штурма» было неизбежным. В какой-то мере они включены – минимально: во втором томе «самоплагиата» нет вообще.
Надо сказать, что текст отредактирован – Александром Суворовым. Концепция «книги для чтения» и подразумевает, что это все же чтение – а не только «разбор». Я знаю свой грех – длинные путанные предложения: Александр как мог это устранил.
Редактура не означала какой-то политической цензуры – но «устранение оттенков» в задачу редактора входило: в результате что то типа «19 летний лейтенант Гюнтер Клюбе понимал свою задачу» сменено на «Лейтенант Клюбе понимал свою задачу». Хотя. в итоге, появились и «иные оттенки», и ОСОБО внимательные читатели их наверняка заметят, но любая вещь в рыночном обществе должна обладать некой провокационностью. Это нормально.
Подписи под фото сделаны Суворовым.
Вообще не могу сказать, что в 2012 мне «везло с редакторами» – скорее, нужно сказать иначе: я впервые увидел, что такое настоящая редактура, настоящее внимание к тексту. То есть редактор и читает и понимает о чем текст, и владеет им. До этого я воспринимал редактуру как неизбежное зло – чисто физически ощущая злобу редакторов на «авторов-умников». Здесь – иначе: редактор действительно вытягивал текст. Именно в этом году я столкнулся и с профессиональной редактурой «ШБК» - Сергей Анисимов блестяще сделал это для английского издания книги. То есть год стал для меня годом «открытия редактора».
Текст – достаточно беллетризован. Чтобы читалось.
«Кто ты по нации?»
Упоминание «отдельных наций» неизбежно вызовет вопросы. Например – «Сколько же все-таки занесли авторам?». Сломать убежденность в «заносе» у иных не удастся в любом случае, но все же скажу, что «нации» стали результатом т.н. «регионального тренда»:
1. Разослано по семьям защитников (по всему СССР) около 650 писем. А национальных республиках б. СССР и России бережно относятся к истории предков – это все же никто не станет отрицать. Все это имеет значение для них: это заметно, так как на практически все письма в «республики» получены ответы: мы упоминаем (и фото) в книге о каждом защитнике, родственники которого нам ответили. Плюс – именно из семей и поступил материал.
2. Думал, что в библиотеках Москвы, если рыться в алфавитном или тематическом каталогах можно поднять всю литру что издавалась в СССР об обороне Бреста. Но это не так – в регионах издавались книги о «региональных героях» и эти книги если и попадали в Москву, то в тематическом каталоге не отражены никак. Вообще никак. Плюс – периодика. Это вообще непаханное поле. Поэтому работа велась с опорой на региональные источники – и упор на Вологодчину и т.п. был неизбежен.
3. Вообще «национальный вопрос» - интересная тема. Никак он пока не разработан – но писать о нем надо. По-моему получилось интересно.
«Что нового по немцам?»
Какого то «вала» конечно же нет: архив не резиновый. Но оказывается можно и казалось бы уже известные документы прочитать повнимательнее – и картина событий изменится. Насколько? Для ценителей достаточно существенно.
Плюс – личные архивы: прогресс налицо.
Наконец, «Книга радиопереговоров» - источник вне конкуренции.
Фотки
Их настолько много (особенно во втором томе) что становится реальностью идея «иллюстративного ряда», фотолетописи, отражающий каждый час событий.
Ну и еще раз напоминаю про ТриДэ графику.
Открытия.
Упора на «разоблачения» нет. Хотя иногда «полемические фрагменты» так и просятся. Если кто то вызывает «сомнения» то он просто не упоминается. Ветераны Брестской крепости, бывшие одновременно и ветеранами войск СС в тексте упоминаются, об их принадлежности к СС не говорится: то есть мы все-таки сфокусированы на 1941. Важнее именно фактология, связанная с событиями июня 1941 г..
Если говорить все же не о «разоблачениях» а об открытиях, то, пожалуй «неизвестные герои» и стали наиболее сильной темой. Да, в ШБК всплывали «неизвестные события», но «герои» то есть конкретные личности, являются все же более сильным эмоциональным эпизодом. Это следующей этап ревизии официоза. Он более понятен (его значение), чем например дата «прорыва Виноградова» (оказавшимся в итоге «прорывом Старшего лейтенанта»). Настоящие открытия ждут именно в этом направлении.
Где купить?
Планируется, что основными продавцами станут ozon.ru, Московский дом книги и Баир Иринчеев. Книг пока не у кого нет. В лучшем случае – через неделю.
Танчики и другое
То, что в ШБК было вскользь (но уже тогда казалось интересным) в БИКе прописывается более подробно – предвоенная ситуация в Западной Белоруссии (взаимоотношения красноармейцев и местного населения и т.п.), вылазки антисоветского элемента при начале войны (удалось найти свидетельство что к военным городкам в первые часы бежали толпы, спасаясь от разгула начавшегося в городе) и т.п. Тоже, малоизвестная в общем то тема.
По бою 45 пд с 22 тд удалось понять суть. Действительно, именно эти события и отвлекли силы немцев – Шлипер гонялся за танковой дивизией, ему было далеко не до крепости и города. Помогли и карты 1941 г. – теперь понятно, что «отход на Радваничи» был ничем иным как бегством через лес, а от дивизии осталась только та бронетехника, что успела через Мухавецкие мосты. Этот вывод сделан на основании состояния дорожной сети и мостов 1941 года. Но эта тема ожидает и дальнейшей работы – уверен, что при работе с хранящимися в МК БКГ оригиналами воспоминаний ветеранов 22 тд будет найдено немало интересного. Даже несколько случайно попавших оригиналов по 204 гап меняют картину.
Есть новое и по «Бранденбургу», но сам приказ по действиям и план-схемы не найдены. В фонде 500 ЦАМО они есть, Крупенников их видел.
Что делать теперь с ШБК?
Картина да, изменилась в сравнении с 2008 г. Но! Ведь и «Брест. Июнь. Крепость» устарел уже в момент выхода. Последние изменения в текст вносились в июле - августе, а ведь новая информация поступает постоянно и будет поступать. Значение ШБК сохраняется прежде всего для изучения предвоенного периода работы 45 пд: в БИК те документы, что использованы в ШБК уже не цитируются, этап обрисован в общих чертах. Советская часть переделана полностью.
А будут ли новые книжки про Брест?
Про Брест можно писать бесконечно.
Когда выйдет второй том?
Надеюсь не позднее 9 мая 2013 г. Он будет больше по объему.
….Не, сильно получилось. Читаю некоторые моменты – аж трясет. А замысел то исходный был – сделать иллюстрированный труд, наподобие «Фронтовой иллюстрации» или книг Мощанского: фотки и подписи под ними. А тут вот как…
Получившееся – конечно заслуга не только авторов, но и уважаемого сообщества. В одиночку такое не осилить бы. Интеллектуальные возможности ограничены. Авторы выражают свою признательность, и надеются на то, что те, кто помогал их труду, не будут разочарованы результатом.
Первоисточник