Извиняюсь за столь длительную задержку. Однако отвечу Владимиру Ивановичу по некоторым пунктам его рецензии.
Башенные батареи на фортах «Тотлебен» и «Обручев» начали возводиться не во второй половине 20-х годов, а в первой, поскольку бетон на этих фортах укладывали уже в 1923 г. Это ошибка.Вообще-то в статье написано не про «вторую половину» 20-х, а про их «середину».
А 1923 г., на м. в., хоть и с натяжкой, но вполне можно отнести к таковой…
Впрочем, не будем вставить в позу по столь ерундовым вопросам.
Ошибка, так ошибка!
)))
___________________
Немного странными предствляются рассуждения автора, озаглавленные «Несколько слов о терминологии 1890-х гг.» и далее по тексту
Во-первых, никаких «рассуждений автора» в данном текстовом блоке нет в помине. Где Вы их узрели, Владимир Иванович?
Во-вторых, не могу согласиться с Вами, что терминологической проблемы нет вовсе. Полагаю, что и Вы думали бы иначе, если во Владивостоке береговые батареи народ упорно именовал бы фортами!
В Питере морские батареи именуются по жизни исключительно
фортами. Я же именую их в статье историческими терминами – «
батареями». Соответственно есть опасность быть неправильно понятым… Это раз.
А второе – фортоведы уже давно гадают, почему одно
форт – а другое
батарея? Самое популярное объяснение: форт – "это когда батарей несколько". Однако, как мы видим, это не так и приведенная цитата вполне доходчиво разъясняет этот момент.
Слова приведенной цитаты писаны не
чиновниками Главного инженерного управления, а
начальником крепостного ИУ Лишевым. Сама по себе, эта Ваша ошибка мало значима, но к сожалению свидетельствует о невнимательности… А ведь таковая отнюдь не способствует правильному пониманию текста…
Далее по порядку.
Не могу согласиться с Вами, что вопрос Куропаткина по терминологии – это «
каприз». Абсолютно нормальный вопрос, вызванный вполне объективной причиной.
Не могу согласиться также, что процитированный документ «
не имеет отношения к 1890-м гг.».
Имеет и самое прямое, поскольку в нем приводятся официальные наименования укреплений в 1890-х гг. И Вы, кстати, вполне могли это хотя бы предположить, прочитав в начале цитаты слова: «
По имеющимся архивным данным…»
Не могу согласиться с Вами, что рассуждения начальника крепостного ИУ Лишева являются «
умствованиями». Вполне понятные и аргументированные сооражения. Кроме того, обратите внимание,
не являющиеся предложениями по изменению официальных наименований. Потому как предложения всегда имеют соответствующую форму ходатайства. Здесь же – голимое перечисление фактов и соображений.
Вообще, Ваш, я бы сказал, излишне оскорбительный тон в отношении Куропаткина и Лишева (ошибочно подмененного абстрактными «чиновниками ГИУ») мне совершенно непонятен. Особенно в свете того, что Вы сами крайне щепетильно выискиваете и подвергаете самому строгому порицанию подобные выпады у других авторов.
Ну и по моему «
ползанию за источником»…
Это, кстати, приводит к противоречиям даже в пределах одной статьи, где форт Константин на обложке назван «батареей», а в тексте статьи – «укреплением». Форты «Тотлебен» и «Обручев» почему-то все же остались фортами, хотя в соответствии с умствовании чиновников, это «укрепления» и т.д.Из Ваших слов явствует, будто Воробьев АПЯТЬ «затеял терминологическую революцию» и само собой «сам же в ней запутался».
На самом деле это не так, а гораздо прозаичнее.
Батарея «
Константин» в подавляющем количестве раз в тексте именуется именно
батареей, а не укреплением, как можно понять из Вашей оценки. "Укреплением" же она именуется почти исключительно в случае подробного описания самого комплекса. Данный объект состоит из нескольких батарей, но официально
именуется батареей в единственном числе. Это приводит при детальном описании комплекса к некрасивым с точки зрения языка словосочетаниям: «
батарея на батарее» (кстати, в документах так писали без всяких смущений!). Так вот во избежание этих "масел маслянных", мы и назвали батарею Константин в ряде случаев «
укреплением Константин».
Впрочем, я, как теперь вижу, малость перегнул с «укреплением», употребив его в ряде случаев без видимой на то причины. Но такие случае редки.
А вот остальные объекты «
состоящие из многих батарей» (форты «
А», «
В» и батарея «
Тотлебен») я детально не описывал, соответственно языковой проблемы при написании текста не возникало. И поэтому (а не «
почему-то», как пишете Вы!) я называю их официальными историческими наименованиями.
Конечно можно поговорить о том, насколько этот мой прием в части русского языка правомерен… Но это будет уже
иной вопрос нежели терминологический. Так что Ваше
«ползанье» за источником и умножение числа сущностей без необходимости» полагаю, констатировано совершенно необоснованно, а потому… Ну, так абыдно… Ну, так абыдно…
И за Лишева абыдно!
__________________
По усилению погребов, Вы Владимир Иванович ошиблись.
Никакой опасности поражения настильным огнем их ТЫЛЬНЫХ стен конечно нет. Собственно в документах за 1893 г. я встречал объяснения столь странному инженерному решению. Там писалось о том, что тыльные стены в силу их открытости могут страдать от осколков и газов от разрывов перелетающих снарядов. Но изложено это было так непонятно (в том числе и неразборчиво), что я до конца логику эту не понял. А потому в статье и не стал приводить. Отметив, тем не менее, необычность такого способа усиления кирпичных построек. Но об опасности настильного огня там речи точно не шло. Да и непонятно, как таковая могла возникнуть для тыльных стен…
__________________
По кубатуре бетона в статье о станках.
Евгений пояснил мне, что так было написано в документе. Он и сам не понял, какие именно имеются в виду кубометры. 29 кб. м – это в любом случае очень много. Скорей всего речь шла о двухэтажном доте, однако никаких уточнений нет. Этот момент нам надо было снабдить примечанием, указывающим на его неясность. Жалко, что мы этого не сделали.
"Редактор, не чуждый профессиональной архитектурной деятельности" посыпает голову пеплом...
Еще раз спасибо за отзыв! И прошу народ извинить за словообилие...