Почему-то сразу бросился в глаза бессерифный, то есть рубленый шрифт в основном тексте. Да будет известно коллегам, что такие шрифты применяются только для выделения какого-либо части текста, а вот для основного текста они не годятся. В качестве шрифта для основного текста нужно использовать серифные шрифты, то есть с небольшими завитушками, которые обеспечивают более спокойное восприятие их глазом. Обычно используются шрифты семейства "Таймс". Имеет место быть отсутствие опыта у верстальщика и издательской культуры у издателя, ибо такие вещи описаны во всех учебниках по издательскому делу.
Этот недочет частично компенсируется удобным двухколоночным набором и крупным размером шрифта, но, тем не менее, бессерифный шрифт для основного текста использовать было не нужно.
Удивило написание фамилии генерала Дурляхера, как Дурлахер. Оба варианта допустимы, но первый был бы предпочтительнее.
В общем, по мелочам все равно блох-то наловим, это неизбежно для любой книги, в том числе и для наших собственных, но зацикливаться на них не стоит. Нужно накапливать опыт и учится, чтобы минимизировать их в дальнейших творческих продуктах. Книга-то на эту тему у авторов, я надеюсь, не последняя.
Очень удачно, на мой взгляд, сложилась творческая команда. Более молодые исследователи, имеющие вкус к описанию фортификационных сооружений, объединились со старшим товарищем-профессионалом, доктором исторических наук, который изрядно поднаторел в области реконструкции исторических событий. И описание этих событий было наложено на твердую фортификационную почву, что, на мой взгляд, и определило особую привлекательность книги. Объединение усилий группы единомышленников на какой-то большой творческий проект - несомненный путь к его успеху. Остается надеяться, что авторы авторы достойно переживут самый опасный период для творческого коллектива, - период успеха.
Самое страшное, это когда проект получился! Именно на этом этапе и возникают обычно разногласия, куда и как двигаться дальше. Очень бы хотелось дальнейшего сохранения этой группы, как единого исследовательского коллектива и в дальнейшем. Вместе эти авторы потом горы свернут!
А вообще, белорусских коллег можно только поздравить. Могу также сказать, что мы работали над своей книгой параллельно с книгой о Гродно, и вычитывая рукопись книги я все время чувствовал какое-то родство с авторами в плане комплексного подхода к изучению крепостей, что и отразил в предисловии.