Rufort.info - Фортификация

Форум => Библиотека => Тема начата: Владимир Калинин от 05 Мая 2009, 16:25

Название: С.В. Тиркельтауб. Аланды в войнах и мире. СПб.: Ореос, 2008
Отправлено: Владимир Калинин от 05 Мая 2009, 16:25
В мои руки попала интереснейшая книга Самуила Владимировича Тиркельтауба Аланды в войнах и мире. Або-Аланды и их ненарушаемый нейтралитет в войнах 18-20 столетий по документам российских архивов и историческим изданиям. СПб.: Ореос, 2008.

Здесь нет ни одной фотографии, ни олдного чертежа, а только очень плотно упакованный на 567 страницах текст, исключая список архивных дел в хронологическом порядке на 28 страницах.

Этот толстенный "кирпич" состоит из цитат архивных документов, имеющих лишь небольшие авторские логические связки, что обеспечивает последовательность и логичность изложения, несмотря на минимальное количество авторского текста. Впрочем, автор скромно именует себя "составителем", хотя составление такой великолепной подборки документов, это безусловно огромная и творческая работа.

Эта книга представляет собой большой интерес не только для любителей военной истории Балтийского региона, но также и для всех "фортечников" - там довольно много материала о русской крепости Бомарзунд и, что самое главное, наверно не менее половины книги посвящено истории создания и боевой службе Або-Оландской минно-артиллерийской позиции Морской крепости Императора Петра Великого. Этот материал очень хорошо дополняет известную книгу Л.И. Амирханова и все, кто интересуется историей береговой обороны Балтики обязательно должны эту книгу прочесть.

Особоый интерес представляет подборка документов по событиям 1917-1918 гг. - агонии минно-артиллерийской позиции в условиях революционного развала, гражданской войны в Финляндии и германского вторжения. Наиболее любопытна невероятная история спасения и эвакуации имущества Балтийского завода с острова Эре, где силами специалистов завода проводился монтаж оборудования 12-дюймовой батареи. Представитель завода инженер Власьев вооружил своих 16 рабочих (благо бесхозного оружия имелось в изобилии), объявил себя главой Красной Гвардии Балтийского завода на Оландских островах и в этом качестве, опираясь на своих людей, смог в условиях полнейшей неразберихи вывести большую часть имущества своего завода. Как представитель частного завода он проявил намного больше предприимчивости и инициативы, чем руководители строительства военные инженеры Иванов и Шелавин (бывшие производители работ по постройке сооружений Владивостокской крепости) и смог прихватить с собой еще и кое какую "чужую" технику, относящуюся к строительству.

Вывезя наиболее ценное имущество, Власьев вернулся на Эрэ, но по пути его ледокол был обстрелян германской эскадрой, находящиеся на ледоколе финские красногвардейцы сбежали на лед и по ним был открыт огонь шрапнелью. По ледоколу немцы не стреляли, поскольку он им был нужен самим. Было разбирательство, поскольку на Власьева, как на "главаря Красной Гвардии" указал кто-то из местных, но он сумел объяснить немецкому генералу, что он никакой не большевик, а всего-лишь занимался спасением имущества частного предприятия, к чему генерал отнесся сочувственно. Однако после того, как, утративший связь с реальностью, Власьев попросил разрешение продолжить вывоз техники, тот приказал его арестовать и поместить в психолечебницу в Або. Когда разбежавшиеся в суматохе рабочие смогли кое-как добраться до Петрограда, они рассказали директору Балтийского завода, знаменитому инженеру Долголенко о том, в какую неприятную историю попал его сотрудник, то тот просто написал личное письмо Маннергейму с просьбой отпустить его сотрудника, честно выполнявшего профессиональный долг, и Маннергейм, который видимо знал Долголенко еще по дореволюционному Петербургу, распорядился выгнать Власьева из Финляндии вон.  Все это изложено в виде отчетов самого Власьева и его переписки с Долголенко.

Материалы о последующей военной истории архипелага намного слабее. Практическинет никакой информации о восстановлении финнами русских объектов береговой обороны, события Зимней войны 1939-1940 гг. освещаются достаточно скупо, а события 1941-1945 гг. не затрагиваются вообще, хотя в 1944 г. шхерными фарватерами архипелага пользовались советские подводные лодки, получившие выход в открытую Балтику. И тем не менее, предъявлять претензии автору не следует - должен же он был хоть что-то оставить и для других исследователей, а за сделанное им - огромное спасибо!

Есть там и кое-какие мелкие опечатки, поскольку книга была выпущена автором на свои средства и в авторской редакции, особенно неприятной является расшифровка фамилии начальника знаменитой Службы Связи Балтийского Флота капитана 1-го рана Непенина, который почему-то назван Ненюковым. Впрочем, все эти мелочи несущественны, их и очень немного и они нисколько не умаляют исключительной ценности данной книги.

Книгу можно заказать в Питере через компанию Силвер-ринг. Информация имеется на сайте компании: http://www.silver-ring.ru/index/0-96

Цена книги 500 рублей, но для столь насыщенного информацией "кирпича" это, поверьте, недорого. Очень рекомендую покупать. Тираж маленький и она скоро станет билиографической редкостью. И не факт, что мы сможем достать ее оригинальную электронную версию для размещения в Сети, но после распродажи автором тиража мы будем пытаться это сделать.

Вот обложка книги:

(http://rufort.info/cpg/albums/userpics/10004/Tirkel_cover.jpg)

Интересна и личность самого автора. Самуил Владимирович Тиркельтауб коренной питерец, родился в 1920 г. Был участником Зимней войны (1939-1940 гг.), а также участником героической обороны Ханко в 1941 г. При эвакуации на печально знаменитом турбоэлектроходе "Иосиф Сталин" попал в плен и был передан финнам, был в финском плену до 1944 г., а затем был в фильтрационном лагере при угольной шахте на северном Урале. После освобождения выучился на инженера-электротехника, работал на производстве и в НИИ, стал автором более полутора десятков изобретений, в области источников света и масс-спектрометрии. Выйдя в 1994 г. на пенсию стал независимым историком и публицистом в области проблематики взаимоотношений Финляндии, России и Швеции. Несмотряна преклонный возраст, он активный пользователь Интернета, в том числе пользуется библиотекой нашего сайта.

Он дал лишь очень маленький скромный портрет на задней сторонке обложки своей книги:

(http://rufort.info/cpg/albums/userpics/10004/Tirkel_photo.jpg)

Так что есть в Питере и нормальные авторы-историки и вот перед вами - скромный портрет одного из них. Коллеги, вам есть с кого брать пример!
Название: Re: С.В. Тиркельтауб. Аланды в войнах и мире. Спб.: Ореос, 2008
Отправлено: nik_nik от 06 Мая 2009, 00:42
объявил себя главой Красной Гвардии Балтийского завода на Оландских островах
Инструктор Красной Гвардии отделения Балтийского завода в Або.
Название: Re: С.В. Тиркельтауб. Аланды в войнах и мире. Спб.: Ореос, 2008
Отправлено: Владимир Калинин от 06 Мая 2009, 00:49
Именно так! А согласитесь, книга замечательная!
Название: Re: С.В. Тиркельтауб. Аланды в войнах и мире. СПб.: Ореос, 2008
Отправлено: nik_nik от 06 Мая 2009, 01:17
Книга необыкновенно интересная.
Самуилу Владимировичу большое спасибо за громадный бескорыстный труд.
Ошибки и опечатки в книге от того, что автор торопился поделиться своими знаниями. От этого же ограничение по времени до 1939 года.
Цена всего лишь покрывает расходы понесенные автором на издание.


Название: Re: С.В. Тиркельтауб. Аланды в войнах и мире. СПб.: Ореос, 2008
Отправлено: Владимир Калинин от 06 Мая 2009, 01:28
Да, это обычный подход для "самиздателей" литературы подобного сорта. Знаем по собственному опыту. Здесь еще есть проблема малых тиражей - большой тираж просто физически трудно растолкать по потребителям, а печатать книги малыми тиражами - дорого.

Впрочем, книга издана с достаточно приличным качеством. Твердый переплет, и очень хорошего качества бумага. Какое-нибудь "Эксмо", сделало бы яркую обложку, а внутрь натолкало бы гадкой серой закисленной бумаги, как это сделано для книги Баира Иринчеева. Здесь же автор, как издатель, уважает самого себя и читателей и потому эту книгу удобно читать и храниться она будет долго.
Название: Re: С.В. Тиркельтауб. Аланды в войнах и мире. СПб.: Ореос, 2008
Отправлено: sezin от 07 Мая 2009, 00:59
Название книги вызывает вопросы :"ненарушаемый нейтралитет в войнах 17-20 столетия".
Вот ненарушаемого нейтралитета как раз и не было.
Или это юмор ?
Название: Re: С.В. Тиркельтауб. Аланды в войнах и мире. СПб.: Ореос, 2008
Отправлено: Владимир Калинин от 07 Мая 2009, 06:08
Да, там только кавычки автор забыл добавить.
Название: Re: С.В. Тиркельтауб. Аланды в войнах и мире. СПб.: Ореос, 2008
Отправлено: sirbasil от 11 Апреля 2011, 23:29
Мне кажется, что Непенин-Ненюков - это не опечатка, а описка. К1р Ненюков часто фигурирует в документах 15-16 гг - чем он занимался в 1913-14 не вспомню, но встречал фамилию в делах фонда МГШ, а позже он был членом Временного крепостного совета МКИПВ и за его подписью много бумаг по строительству крепости встречается.
А книга и правда очень полезная.
Название: Библиотека: С.В. Тиркельтауб. Аланды в войнах и мире
Отправлено: Вадим С. от 31 Августа 2011, 11:11
Книга в библиотеке:

http://rufort.info/library/tirkeltaub/index.html

огромное спасибо автору и отсканировавшим! 
(список оглашать?)  :)
Название: Re: С.В. Тиркельтауб. Аланды в войнах и мире. СПб.: Ореос, 2008
Отправлено: Владимир Калинин от 31 Августа 2011, 13:02
Спасибо за размещение книги Тиркельтауба в библиотеке. Оглашать наверно не стоит, те, кто отсканировал сами огласят, если того возжелают. Очень душевная книжка, столь качественно подобранных и аккуратно откомментированных подборок документов по нашей тематике я просто не знаю.
Название: С.В. Тиркельтауб. Запоздалый некролог от А.А. Никитина
Отправлено: Владимир Калинин от 18 Октября 2012, 06:14
Самуил Вульфович ТИРКЕЛЬТАУБ

р. 4.11.1920 в Петрограде, ум. 23.6.2012 в Санкт-Петербурге.

Родился в семье аптекаря. Жил в доме на углу Малой Посадской и Каменноостровского проспекта. В 1924 году отца, а потом и мать выслали из Ленинграда, очевидно, как "буржуазный элемент". Воспитывал Самуила дед. В школе ему запомнился учитель физики, о котором он тепло вспоминал и рассказывал и в последние годы. В 1936 году Самуил стал чемпионом Ленинграда по спортивной гимнастике среди юниоров. Самуил хотел стать лётчиком, успел в аэроклубе полетать на планере, но при поступлении в авиатехническое училище строгая медкомиссия забраковала его по зрению. Поработав до июня 1939 года электромонтёром на военном заводе, поступил в ЛИИЖТ. В конце сентября 1939 года со студенческой скамьи его призвали в армию. Ему удалось перехитрить врачей и попасть в авиационное училище, но вскоре он был отчислен. После обучения по специальности телетайписта Самуила послали на финскую войну, в 181-й батальон связи. Мирная передышка для 19-летнего ветерана финской войны была короткой: 5 мая 1940 года Самуил ступил на землю полуострова Ханко. Телетайпист был там не нужен, и старший сержант Тиркельтауб стал связистом.

Из базы Ханко он эвакуировался в последнем конвое, вечером 2 декабря 1941 года на турбоэлектроходе "Иосиф Сталин". Когда после полуночи транспорт подорвался на минах и подвергся обстрелу с берега, Самуилу не повезло: шлюпка опрокинулась, и он оказался в воде.

Волной его прибило к борту транспорта, и он, ухватившись за шторм-трап, в намокшей шинели выбрался обратно на палубу – гимнаст-чемпион не подкачал. Оставшиеся на корабле после нескольких дней дрейфа в напрасном ожидании помощи попали в плен. Немцам Самуил назвался Алексеем Михайловым. Ещё через пару недель пленных поделили между немцами и финнами. Самуилу выпало остаться в "немецкой" группе, что не сулило еврею ничего хорошего. Его спас охранник венгр, служивший у немцев и, очевидно, раскусивший "Алексея Михайлова". Он задержал последнего из уходивших в финский плен, а "Алексея Михайлова" хорошим пинком отправил вместо него. Пинок во спасение, который Самуил сразу не оценил. В финском плену он не раз был на краю гибели – при разминировании на Ханко или на пороге голодной смерти в лагере.

После 7 лагерей и двух неудачных побегов весной 1944 года он при распределении достался в работники к фермеру Хуго Кентта в пос. Теува. В сентябре пленных вместе с их личными делами передали советским властям. Самуил попал в лагерь на станции Половинка на Северном Урале, где он работал в шахте. Однажды он сорвался и упал в шахту, но отделался легко и через день приступил к работе. Самуилу зачли два побега из финского плена и через полгода освободили. Поработав некоторое время на шахте уже вольным тружеником, он чудесным образом нашёл свою мать, эвакуировавшуюся из Ленинграда в Челябинск. Опять помог счастливый случай: в Челябинск эвакуировался военный завод, на который до войны Самуила устроил дядя, бывший начальником цеха. Дядя, будучи в марте 1945 года в Ленинграде в командировке, зашёл на квартиру и случайно нашёл в коридоре у телефона завалившуюся за сундук открытку Самуила, которую сосед положил на сундук. После воссоединения с семьёй жизнь постепенно стала налаживаться. Хотя побывавший в плену еврей – не лучший кадр в глазах отдела кадров серьёзной организации. Вернувшись в сентябре в Ленинград, продолжил обучение, переведясь в ЛЭТИ. Стал специалистом по источникам света. Работал на электроламповом заводе под Москвой, в НИИ источников света в Саранске, осваивал производство бактерицидных и галогенных ламп. По роду работы ему довелось узнать о приземлении Юрия Гагарина 12 апреля 1961 года на пару часов раньше, чем всей стране. Вернувшись в Ленинград, работал на заводе "Светлана" и в СКБ Аналитического приборостроения АН СССР. Имеет около десятка авторских свидетельств. В 1990 году впервые после 1944 года Самуил Вульфович побывал в Финляндии – в гостях у сына прежнего хозяина. На обратном пути мы с ним в Хельсинкском университете видели в рабочем состоянии масс-спектрометр, созданный лабораторией, где Самуил Вульфович работал по 1994 год. Оказавшись безработным пенсионером, стал заниматься историей. Опубликовал ряд статей и книг. Итогом пятилетней работы в РГА ВМФ стала толстая книга об истории Аландских островов, которую он издал, как и некоторые другие, на собственные средства. Наладились и дружеские связи с финляндскими ветеранами войны, появились и новые друзья. В последние лет десять дружил и со Стигом Хеггстрёмом, не раз принимал его у себя и бывал у Стига в гостях.

Можно ещё долго рассказывать о Самуиле Вульфовиче и его интересной и многотрудной, разносторонней, полной событий жизни. О дальних и ближних, водных и горных походах, о самодеятельности, занятиях спортом и многом другом. Многим из нас Самуил Вульфович знаком как Самуил Владимирович, некоторым – как Алексей Михайлов. А в Саранске в 1991 году в номер гостиницы, где я находился один, позвонили и попросили к телефону Михаила Владимировича… Четыре имени – это ли не свидетельство крутых перемен в жизни человека! У него три сына. Старший – специалист по антенным системам. Средний руководит приборостроительным заводом в Ульяновской области. Младший – фотограф в Русском музее. Внуков и правнуков и сосчитать-то будет сложно, а рассказывать ещё дольше.


А.А. Никитин

Добавлю от себя, что Самуил Вульфович был и останется для всех нас примером научной добросовестности, бескорыстия и отсутствия каких-то личных амбиций. Это был человек дела и долга. Вечная ему память!   

Название: Книга Тиркельтауба "Аланды в войнах и мире". Комментарий от А.А. Никитина
Отправлено: Владимир Калинин от 19 Октября 2012, 03:48
Пояснения по книга от А.А. Никитина:

После запоздалого некролога позвольте сделать запоздалые пояснения по книге "Аланды в войнах и мире".
 
Рубеж 1940 года был обусловлен наличием документов в РГА ВМФ по 1940 год (и то даже 1940-й представлен там не полно). Документы 1941-го и позднейших годов были в Гатчине (где они сейчас - не ведаю, м.б. упакованы или уже на пути в Подольск?).
Неравномерность освещения различных исторических периодов в книге заметна. Думаю. что это неизбежно вообще, а при работе практически только в одном архиве - тем более.  Зато С.В. работал там 5 лет, ходил туда, как на работу.
 
"Ненарушаемый" (нейтралитет) стоял в кавычках - сам видел. В английском черновом переводе так и сейчас. Это скорее вопрос к издателю - куда он дел эти кавычки. У меня ещё претензия к издателю: буква ё и финско-шведские буквы заменены квадратиками - трудно было установить соответствующие шрифты? От такого разгильдяйства печатников страдали и мои опусы в "Цитадели" - приходилось за полчаса до сдачи в печать прибегать по звонку Л.И. к верстальщику и лихорадочно вылавливать потерянные значки над буквами. Кое-что при этом в спешке пропускалось...


Со своей стороны  замечу, что мы решили проблему специфических букв в языках, где письменность основана на латинице, полным запретом их использования. Я сразу заменяю такие буквы соответствующими буквами английского алфавита безо всяких двоеточий, крышечек и штрихов сверху, закорючек и лишних перекладин и т.д.

Для читателя намного лучше и понятней получить похожую на нужную английскую букву, чем наслаждаться квадратиками.