Специалисты на протяжении многих лет спорят о правильном написании названия мыса — Фиолент или Феолент[10]. Если брать версию, что название Феолент состоит из слова «Фео», что значит «Бог», и слова «лент» (ленд), что значит «земля, край», в этом варианте слово приобретает смысл «божественная земля». Картограф Фёдор Чёрный в 1790 году указывал название мыса как «Феалентъ». В это время в монастыре ещё жили монахи, принявшие постриг до присоединения Крыма к России. Естественно, они, как никто другой, знали средневековую топонимику окрестностей. И, конечно, по-разному называли сам монастырь, скалу в море и высокий мыс, удалённый на 1,5 км к западу от обители. Спустя четыре года в 1794 году монахи покинули Крым, желая остаться в лоне Константинопольского патриархата. Вместе с ними могли исчезнуть и знания о правильных названиях местности вокруг. Пётр Паллас, путешествовавший в этих местах в 1793—1794 годах, уже не упоминает ни одного местного названия, а для обозначения мыса использует общепринятый в научной среде Европы топоним, пришедший из античности — «Мыс Парфеним». Военные картографы первой половины XIX века писали название мыса в современном им варианте «Феолент». Так поступил автор первого атласа Чёрного моря Монганари в 1836 году, указав «м. Феолентъ». Именно в таком написании упоминается этот мыс и в первой лоции Крыма (авторы Бутаков и Шестаков). В то же время на карте юго-западного Крыма, которую составил крымовед Пётр Кёппен в 1836 году, указан другой вариант этого слова — «Фіолентъ».(с)