Давно лежит у меня письмо японского генерала. Кажется оно здесь ещё не публиковалось, по крайней мере поиск по форуму ничего не дал. Читайте, если же баян - простите....
«Уважаемый Командир Советской Армии,
Генерал-майор, Ваше Превосходительство Дьяков П. И.
Мы имеем честь от всей души выразить Вам глубокую благодарность за то, что благодаря любезности ваших войск, нам всем – офицерам и солдатам японской армии и местным жителям гарантированы безопасность жизни и сохранность имущества, и мы все счастливо выживаем.
И ещё можно предположить, что, как только будет приказ начальника ваших войск, должно быть, нам – офицерам и солдатам японской армии и местным жителям позволят скоро возвратиться (репатриироваться) собственно в Японию, и нам прикажут демобилизацию и возвращение к прежнему состоянию. И, что касается собственно Японии, то, Ваше Превосходительство, как Вы знаете, из-за того, что она долгое время попадает под воздушную бомбардировку американской армией, каждый город сгорел дотла, недостаёт материальных ресурсов, а также большинство семей офицеров и солдат дивизии тоже пострадало от бедствий, и не только они находятся в таком создавшемся положении, что после возвращения собственно в Японию, они будут нуждаться в одежде, пище и жилище (в средствах к существованию), но и для демобилизации требуется довольно много времени, ввиду чего после Вашего понимания действительного положения вещей я требую от Вас, я хочу, чтобы Вы приказали, в особенности для того, чтобы было возможно осуществить нижеупомянутые разные дела.
1. При репатриации (отсылке назад) собственно в Японию наших офицеров и солдат японской армии и местных жителей я хочу места высадки на берег, как указано ниже. Дивизия – о. Хоккайдо, порт Отару или порт Хакодатэ. А в случае о. Хонсю, порт Йокогама. Военно-морской флот – о. Хонсю, Ооминато или Аомори. Народ Японии и России, а также местные резиденты – о. Хоккайдо, порт Хакодатэ.
2. При возвращении собственно в Японию офицеров и солдат японской армии и местных жителей я хочу, чтобы Вы позволили нам взять с собой съестные припасы, топливо, гигиенические материалы, канцелярские и другие потребительские товары и т. п. по крайней мере на 1 месяц, кроме необходимого количества в течение мореплавания.
3. Я хочу, чтобы Вы позволили взять с собой нашему дивизионному штабу 10 комплектов восьмигранных конусообразных палаток, нашим 73-му и 74-му бригадным штабам каждому по 5 комплектов таких же палаток, нашим госпиталям сухопутной армии 30 комплектов таких же палаток, а также необходимые для лечения примерно 800 теперешних стационарных больных гигиенические материалы, съестные припасы комплектов для каждого больного примерно на 2 месяца.
4. Что касается собственных вещей наших офицеров, то я хочу, чтобы Вы разрешили нашим офицерам взять с собой их все полностью, как прежде. А что касается наших унтер-офицеров и солдат, то я хочу, чтобы Вы позволили им взять с собой установленные японской армией обмундирование, снаряжение, постельные принадлежности (шерстяное одеяло) и другие предметы (документация уже представлена). А также что касается работников японско-русской фирмы «Нитиро» и других местных жителей, то относительно их тоже я хочу, чтобы Вы определились таким же образом применительно к вышеупомянутому.
5. По обстоятельствам ведения демобилизационных дел, что касается каждого батальона, то я хочу, чтобы Вы разрешили каждому батальону или перед посадкой на судно возвратиться к прежнему свойственному ему составу, или во время посадки на судно присоединить личный состав штаба каждого батальона к первоначально подведомственным войскам.
6. Что касается фотоаппаратов, биноклей и других предметов, являющихся собственными вещами наших офицеров, которые конфисковали в ваших войсках, то я хочу, чтобы перед посадкой на судно Вы возвратили их в дивизионный штаб японской армии.
7. По отношению к унтер-офицерам и солдатам я хочу, чтобы Вы разрешили им носить мечи (штыки) на основании Соглашения о временном взаимном прекращении наступательных действий, которое заключено между Главнокомандующим Дальневосточного округа Советской Армии и начальником штаба Квантунской армии. Для этого я хочу, чтобы во время посадки на судно Вы выдали японской армии мечи (штыки) в соответствии с личным составом настоящего времени.
Что касается момента разрешения носить мечи (штыки), то я хочу этот момент после посадки на судно или после высадки на берег собственно Японии, посредством способа хранения их в каждом офицерском батальоне до того момента и других способов мы будем строго надзирать за этим, чтобы не вызывать событий.
8. Для подготовки к демобилизации я хочу позволить необходимому личному составу (офицеров – 15, унтер-офицеров и солдат – 30) из нашего дивизионного штаба и наших госпиталей сухопутной армии ехать вперёд собственно в Японию, для этого я хочу, чтобы Вы разрешили мне позволить вышеуказанному личному составу сесть на судно 1-й флотилии.
9. Кроме этого, что касается деталей, то я хочу позволить начальнику штаба и нижестоящим начальникам каждых заинтересованных отделов совещаться с каждыми начальниками каждых заинтересованных отделов ваших войск.
10. По причине существующих обстоятельств подготовки, что касается момента репатриации собственно в Японию, то я хочу, чтобы Вы объявили об этом неофициально по крайней мере за одну неделю.
А также, что касается вышеуказанных требований, то я хочу, чтобы Вы ответили на них в письменной форме.
В случае, если Вы будете осуществлять наши вышеупомянутые требования, то японская армия от всей души будет выражать глубокую благодарность за любезность ваших войск, а также вместе с тем после возвращения собственно в Японию она (японская армия) будет докладывать подробно об этом Правительству Японии и будет освещать это внутри и за пределами Японии.
18-е число сентября 1945-го года
Командующий северной части
островов Тисима японской армии
Генерал-лейтенант Цуцуми Фусаки"
Оригинал, к сожалению, увидеть не удалось. Известно лишь, что это рукописный документ на 3-х тонких листах папиросной??? бумаги хранится в Камчатской научной краевой им. Крашеннинникова.