Автор Тема: Б.Н. Славинский - Советская оккупация Курильских островов  (Прочитано 1955585 раз)

Оффлайн Rino

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 1765
Такой статьи здесь не было еще?

http://camkar.com/68-tanki-na-ostrove-ili-poslednee-srazhenie-vtoroy-mirovoy.html

Причем, как я понял, основным источником информации и фотографий для неё послужил наш форум.  ::)

Оффлайн zavety

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 907
Я часто встречаю сайты которые используют информацию с форума,даже цитируют.

Оффлайн Rino

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 1765
Еще бы, ведь у нас тут Главный Источник Истины по теме. :)

Оффлайн крузо

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 531
Хороший слог.

Оффлайн kokutai

  • Sr. Member
  • ****
  • Сообщений: 351
Схема японских минных полей у входов во второй курильский пролив, по данным американской разведки. Интересно, но к моменту составления карты 31 августа 1945., наши десантники уже были на островах.
Для большей наглядности, поля  выделил красным маркером.


Оффлайн prostodum

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 1352
Интересная схема.
Сектор минирования северной части пролива около Шумшу совапдает с сектором огня батарей с м.Сиоми и около Парамушира с секторами батарей с м.Банзё.

Оффлайн prostodum

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 1352

Причем, как я понял, основным источником информации и фотографий для неё послужил наш форум.  ::)

И не только фотографий.
Правда в тексте есть небольшие неточности.
Например:
Цитировать
на Каси-вабаре базировались флотские торпедоносцы

Торпедоносцы базировались на аэродром Какумабэцу.
54 сентай базировался на аэродром Китанодай (Касивабара).
Про смертников на Миёсино впервые читаю.

Оффлайн Stran-Nick

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 1271
«Уважаемый Командир Советской Армии,
Генерал-майор, Ваше
Превосходительство Дьяков П. И.
Мы имеем честь от всей души выразить
Вам глубокую благодарность за то, что
благодаря любезности ваших войск, нам
всем – офицерам и солдатам японской
армии и местным жителям
гарантированы безопасность жизни и
сохранность имущества, и мы все
счастливо выживаем.
И ещё можно предположить, что, как
только будет приказ начальника ваших
войск, должно быть, нам – офицерам и
солдатам японской армии и местным
жителям позволят скоро возвратиться
(репатриироваться) собственно в
Японию, и нам прикажут демобилизацию
и возвращение к прежнему состоянию.
И, что касается собственно Японии, то,
Ваше Превосходительство, как Вы знаете,
из-за того, что она долгое время попадает
под воздушную бомбардировку
американской армией, каждый город
сгорел дотла, недостаёт материальных
ресурсов, а также большинство семей
офицеров и солдат дивизии тоже
пострадало от бедствий, и не только они
находятся в таком создавшемся
положении, что после возвращения
собственно в Японию, они будут
нуждаться в одежде, пище и жилище (в
средствах к существованию), но и для
демобилизации требуется довольно
много времени, ввиду чего после Вашего
понимания действительного положения
вещей я требую от Вас, я хочу, чтобы Вы
приказали, в особенности для того, чтобы
было возможно осуществить
нижеупомянутые разные дела.
1. При репатриации (отсылке назад)
собственно в Японию наших офицеров и
солдат японской армии и местных
жителей я хочу места высадки на берег,
как указано ниже. Дивизия – о.
Хоккайдо, порт Отару или порт Хакодатэ.
А в случае о. Хонсю, порт Йокогама.
Военно-морской флот – о. Хонсю,
Ооминато или Аомори. Народ Японии и
России, а также местные резиденты – о.
Хоккайдо, порт Хакодатэ.
2. При возвращении собственно в
Японию офицеров и солдат японской
армии и местных жителей я хочу, чтобы
Вы позволили нам взять с собой
съестные припасы, топливо,
гигиенические материалы, канцелярские
и другие потребительские товары и т. п.
по крайней мере на 1 месяц, кроме
необходимого количества в течение
мореплавания.
3. Я хочу, чтобы Вы позволили взять с
собой нашему дивизионному штабу 10
комплектов восьмигранных
конусообразных палаток, нашим 73-му и
74-му бригадным штабам каждому по 5
комплектов таких же палаток, нашим
госпиталям сухопутной армии 30
комплектов таких же палаток, а также
необходимые для лечения примерно 800
теперешних стационарных больных
гигиенические материалы, съестные
припасы комплектов для каждого
больного примерно на 2 месяца.
4. Что касается собственных вещей
наших офицеров, то я хочу, чтобы Вы
разрешили нашим офицерам взять с
собой их все полностью, как прежде. А
что касается наших унтер-офицеров и
солдат, то я хочу, чтобы Вы позволили им
взять с собой установленные японской
армией обмундирование, снаряжение,
постельные принадлежности (шерстяное
одеяло) и другие предметы
(документация уже представлена). А
также что касается работников японско-
русской фирмы «Нитиро» и других
местных жителей, то относительно их
тоже я хочу, чтобы Вы определились
таким же образом применительно к
вышеупомянутому.
5. По обстоятельствам ведения
демобилизационных дел, что касается
каждого батальона, то я хочу, чтобы Вы
разрешили каждому батальону или перед
посадкой на судно возвратиться к
прежнему свойственному ему составу,
или во время посадки на судно
присоединить личный состав штаба
каждого батальона к первоначально
подведомственным войскам.
6. Что касается фотоаппаратов, биноклей
и других предметов, являющихся
собственными вещами наших офицеров,
которые конфисковали в ваших войсках,
то я хочу, чтобы перед посадкой на судно
Вы возвратили их в дивизионный штаб
японской армии.
7. По отношению к унтер-офицерам и
солдатам я хочу, чтобы Вы разрешили им
носить мечи (штыки) на основании
Соглашения о временном взаимном
прекращении наступательных действий,
которое заключено между
Главнокомандующим Дальневосточного
округа Советской Армии и начальником
штаба Квантунской армии. Для этого я
хочу, чтобы во время посадки на судно
Вы выдали японской армии мечи
(штыки) в соответствии с личным
составом настоящего времени.
Что касается момента разрешения носить
мечи (штыки), то я хочу этот момент
после посадки на судно или после
высадки на берег собственно Японии,
посредством способа хранения их в
каждом офицерском батальоне до того
момента и других способов мы будем
строго надзирать за этим, чтобы не
вызывать событий.
8. Для подготовки к демобилизации я
хочу позволить необходимому личному
составу (офицеров – 15, унтер-офицеров
и солдат – 30) из нашего дивизионного
штаба и наших госпиталей сухопутной
армии ехать вперёд собственно в
Японию, для этого я хочу, чтобы Вы
разрешили мне позволить
вышеуказанному личному составу сесть
на судно 1-й флотилии.
9. Кроме этого, что касается деталей, то я
хочу позволить начальнику штаба и
нижестоящим начальникам каждых
заинтересованных отделов совещаться с
каждыми начальниками каждых
заинтересованных отделов ваших войск.
10. По причине существующих
обстоятельств подготовки, что касается
момента репатриации собственно в
Японию, то я хочу, чтобы Вы объявили об
этом неофициально по крайней мере за
одну неделю.
А также, что касается вышеуказанных
требований, то я хочу, чтобы Вы
ответили на них в письменной форме.
В случае, если Вы будете осуществлять
наши вышеупомянутые требования, то
японская армия от всей души будет
выражать глубокую благодарность за
любезность ваших войск, а также вместе
с тем после возвращения собственно в
Японию она (японская армия) будет
докладывать подробно об этом
Правительству Японии и будет освещать
это внутри и за пределами Японии.
18-е число сентября 1945-го года
Командующий северной части
островов Тисима японской армии
Генерал-лейтенант Цуцуми Фусаки

Оффлайн Stran-Nick

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 1271
Про смертников на Миёсино впервые читаю.
Опросный лист командира 91 ПД 5.9. 1945 года
при штабе 101 СД-Касивабара
...бу-бу-бу....
Построение обороны не придерживалось
уставных принципов, а не решению командира
дивизии; учитывая опыт войны с Америкой и
недостаточных сил, уничтожение судов
противника на подходе морем располагал пяти
самолетов-смертников и тяжелой артиллерией, а
также вызовом авиации с Хоккайдо.
Какая емкость аэродромов в южной части
острова Парамушир?
Сурибачи, Мусаси – по 20 самолетов средних
бомбардировщиков, Кукумабецу до 30
истребителей.
бу-бу-бу...
Авиация штука ветренная, сегодня здесь, а завтра её уже нет. К моменту допроса на острове остались только эти самые смертники. Есть материалы допроса японских летчиков американской разведкой на период 44-го года, там картина несколько иная.

Оффлайн Rino

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 1765
Цитировать
«Уважаемый Командир Советской Армии,
Генерал-майор
Это уже было в теме, перевод письма Фусаки нашему командованию.


Цитировать
Опросный лист командира 91 ПД 5.9. 1945 года
при штабе 101 СД-Касивабара
И этот лист выкладывался здесь. :)  Судя по тексту, вы приводите перевод с английского известного документа, ранее выложенного на этом форуме.

Откуда, если не секрет?