Автор Тема: Б.Н. Славинский - Советская оккупация Курильских островов  (Прочитано 1957404 раз)

Оффлайн Gragdanskiy

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 27
Надпись на донышке бутылки: 墨汁 , т.е. разведенная тушь.

Оффлайн стефанов

  • Jr. Member
  • **
  • Сообщений: 68
   Группа военных на высоте 1953г

Оффлайн крузо

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 531

Новый экипаж старого бомбера.

Оффлайн kokutai

  • Sr. Member
  • ****
  • Сообщений: 351
Новый экипаж старого бомбера.
Жизнь в Сурибачи, новому экипажу, судя по всему по нраву.

Оффлайн крузо

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 531


Прочитать возможно?

Оффлайн Stran-Nick

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 1271
子 - ребёнок, либо уменьшительное от предидущего слова
一 1, 十 10, 九 9, возможно число 119....

Оффлайн Gragdanskiy

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 27
Прочитать возможно?
На первом столбе:
Похоже на: 長子朴 , но по логике должно быть 長子村
Могу только предположить, что читается как Нагакомура, т.е. деревня Нагако.

На втором:
西記一十九
Что-то вроде:"119 (на)запад"
Насчет цифр не уверен, может быть и 19.

Оффлайн крузо

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 531
С боков ещё надписи есть , но видно плохо т.к затемнено,позже скину.

Оффлайн крузо

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 531


Может это прояснит.

Оффлайн Gragdanskiy

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 27
Может это прояснит.

Понятного мало.
На первом:
Верхний символ если и был, то откололся
Ниже: 立(?) 有(者) 門(или ему подобный, низ не виден)
立者("татемоно") можно понимать как "главный актер, лидер, ведущий, основатель, центральный", но я не слишком уверен в написании.

На втором: 朝祥(?)
Может читаться как "Тёсё".
Название или фамилия.

Ниже не прочитать.

Эти фотографии еще бы с хорошим освещением.