Автор Тема: Б.Н. Славинский - Советская оккупация Курильских островов  (Прочитано 1940345 раз)

Оффлайн prostodum

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 1352
Цитировать
А в Севкуре никаких карт нет в экспозиции?


Я не видел. Может и есть что то, но в музей непонятно работает трудно в него попасть.

Оффлайн zavety

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 907
Это скорее юго восточнее. )))

ВРМ- это Веерный радиомаяк. 4 - это его мачты 120 метров выстой, котрые расположены по сторнам света. Т.е. южная мачта, северная мачта, восточная мачта и западная.
Вобще мачт 5 шт. еще центральная - возле нее видны постройки самого маяка.
[/quote]

ну ВРМ я знаю что такое сам радист.Спасибо нашел пятую мачту.А насчет северной южной и т д немного мне кажется не верно.т к остров расположен не строго с севера на юг, но я понял о чем вы имели виду.Маяки использовались в авиации?

Оффлайн zavety

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 907
Мне кажется, что батальон Мураками назаан не по фамилии командира, а по месту дтслокации т.е. мыс Мураками.

Я пришел к выводу судя по карте Крепостного полка указаны штабы батальонов именно с именами командиров

Оффлайн prostodum

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 1352
Это скорее юго восточнее. )))

ВРМ- это Веерный радиомаяк. 4 - это его мачты 120 метров выстой, котрые расположены по сторнам света. Т.е. южная мачта, северная мачта, восточная мачта и западная.
Вобще мачт 5 шт. еще центральная - возле нее видны постройки самого маяка.

ну ВРМ я знаю что такое сам радист.Спасибо нашел пятую мачту.А насчет северной южной и т д немного мне кажется не верно.т к остров расположен не строго с севера на юг, но я понял о чем вы имели виду.Маяки использовались в авиации?
[/quote]
Все маяки находились тогда в ведомстве ВМФ.
Этот, ВРМ-20 впервую очередь работал на ВМФ и изначально работал для флота. До середины 70х годов начальником маяка был офцер флота в звании лейтенант. Персонал- вольнонаёмные. Потом и должность начальника стала гражданской, занимали ее инженера.


Оффлайн prostodum

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 1352
Мне кажется, что батальон Мураками назаан не по фамилии командира, а по месту дтслокации т.е. мыс Мураками.

Я пришел к выводу судя по карте Крепостного полка указаны штабы батальонов именно с именами командиров
А назаания местностей, где стояли части вы пытались озвучить? Хотя это достаточно сложно, не имея словаря имён и фамилий. У меня при переводе названий и фамилий выходило 4 а иногда и 8 вариантов прочтений, с помощью обычного словаря и ключа...
На схемах много необозначеных высот, речек, долин и т д. Даже на кмлометровых катртах не всё подписано..
По этим причинам я сомневаюсь.

Оффлайн prostodum

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 1352

Вы бы могли сравнить ваш перевод  схемы крепостного полка с картой где даны названия по японски и по английски. Я вам как то давал ссылку на неё и в теме была ссылка на неё.
Это не ахти, конечно, карта но основные названия есть и более или мнее крупные холмы, горы, речки и т д есть. Можете сравнить.

Оффлайн zavety

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 907
Мне кажется, что батальон Мураками назаан не по фамилии командира, а по месту дтслокации т.е. мыс Мураками.

Я пришел к выводу судя по карте Крепостного полка указаны штабы батальонов именно с именами командиров
А назаания местностей, где стояли части вы пытались озвучить? Хотя это достаточно сложно, не имея словаря имён и фамилий. У меня при переводе названий и фамилий выходило 4 а иногда и 8 вариантов прочтений, с помощью обычного словаря и ключа...
На схемах много необозначеных высот, речек, долин и т д. Даже на кмлометровых катртах не всё подписано..
По этим причинам я сомневаюсь.

Да с картами и названиями конечно проблема.Но все же при переводе карты Итурупа у меня совпало обозначение с именами командиров .Да и в карте Крепостного полка все почти совпало я позже выложу немного доработанную

Оффлайн zavety

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 907

Вы бы могли сравнить ваш перевод  схемы крепостного полка с картой где даны названия по японски и по английски. Я вам как то давал ссылку на неё и в теме была ссылка на неё.
Это не ахти, конечно, карта но основные названия есть и более или мнее крупные холмы, горы, речки и т д есть. Можете сравнить.

Извините я все таки не переводчик.Все пытаюсь найти карту японскую.А по поводу названий делаю так -ставлю иероглифы в поисковик а потом смотрю что выдаст .Очень много географических названий повторяются и в самой Японии потом можно посмотреть на русской карте

Оффлайн prostodum

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 1352

Вы бы могли сравнить ваш перевод  схемы крепостного полка с картой где даны названия по японски и по английски. Я вам как то давал ссылку на неё и в теме была ссылка на неё.
Это не ахти, конечно, карта но основные названия есть и более или мнее крупные холмы, горы, речки и т д есть. Можете сравнить.

Извините я все таки не переводчик.Все пытаюсь найти карту японскую.А по поводу названий делаю так -ставлю иероглифы в поисковик а потом смотрю что выдаст .Очень много географических названий повторяются и в самой Японии потом можно посмотреть на русской карте

Я тоже не переводчик, но однажды мне довелось пользоааться словарём имён и фамилий, дали по рользоваться.  Результат гораздо лучше, чем электронный поиск соответствий. Досих пор не могу добыть такой словарь.

Оффлайн zavety

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 907
А по составу полка ПВО нет информации?